Examples of using "Faudra" in a sentence and their japanese translations:
考えとくよ。
考えとくよ。
私たちはその試合を延期しなければならないだろう。
日にちはどのくらいかかりますか。
- そこへ行くのに1時間はかかるでしょう。
- そこに行くのに一時間かかるでしょう。
- そこへ行くには1時間はかかるよ。
修理が必要だ。
つまり探すのは 崩れやすい廃鉱や―
- 東京は混んだ電車に慣れなければなりません。
- 東京では込んだ電車に慣れなければなりません。
彼がよくなるにはしばらくかかるだろう。
その結果はまだ調べられていないままだ。
彼らの手伝いをしなければならないだろう。
彼らに私の間違いの償いをしなくてはならないだろう。
私はアルバイトをしなくてはいけないかも知れません。
私が宿題をやってしまうのにどのくらいかかるのだろうか。
駅まで私の足で何分くらいかかるでしょうか。
好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。
でも残がいまで どれくらいかも分からない
- 日にちはどのくらいかかりますか。
- 何日ぐらいかかりますか。
彼女が父親の死の悲しみから立ち直るには長い時間がかかるだろう。
- 他の誰かに聞いて下さい。
- 誰か他の人に聞かなければいけないということだよ。
くすりにはよくない 冷たくする方法(ほうほう)を考えなきゃ
むき出しの金属が多いから 気をつけないとな とがっててさびてる
ここからその町まで歩いて行くのに少なくとも30分はかかるでしょう。
- タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
- タトエバは人間じゃないって、何回言わせる気?
セメントが乾いて車が止められるようになるのにしばらくかかる。
- パスポートなくした。再発行しなくちゃ。
- パスポートを失くしたんだ。新しいのをもらいにいかないと。
「もしこのままトムが来なかったらどうしよう?」「どうしようって、僕らでどうにかするしかないじゃん」
試験に合格したいなら、君は一生懸命に勉強しないといけない。
どれだけ時間がかかるか私にはわからない。
ドアがきちんと閉まらない時はドアを少し削らなければならない。
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
もし彼が来られない場合には、君が彼の代わりをしなければならない。
非凡の才が優れていればいるほど、世間の人々がそれを発見し理解するのに長い時間がかかる。