Translation of "Pourra" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Pourra" in a sentence and their japanese translations:

On pourra commencer bientôt.

まもなく出発できるでしょう。

Tom pourra venir, demain ?

トムは明日来れるの?

On ne pourra plus reculer.

意志を貫くぞ

Il pourra reconnaître les aliments

それは食べ物を識別し

Betty pourra venir avant midi.

ベティは昼食前に来ることができるでしょう。

Rien ne pourra m'obliger à abandonner.

- 何も私にそれをあきらめるように強制することができない。
- 何があろうとも私はあきらめない。

Fais ce que dois, advienne que pourra.

どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。

Nous espérons que cette loi pourra y contribuer.

法律がこの状況を 打開するよう願っています

Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.

何が起ころうとも、私は決心を変えない。

Faites ce que vous pouvez, advienne que pourra.

どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。

Je ne changerai pas d'avis, advienne que pourra.

何があっても、決心は変わりません。

Le dentiste pourra-t-il me recevoir aujourd'hui?

歯医者さんに今日会えますか。

Moi, j'y vais. Personne ne pourra m'en empêcher.

私はそこに行く。誰も私を止められない。

Pourra-t-elle sortir de l'hôpital la semaine prochaine ?

彼女は来週退院できるでしょうか。

Advienne que pourra, je ne changerai pas ma décision.

たとえ何事があろうとも、私は決心を変えないだろう。

- Tom pourra venir, demain ?
- Tom, tu pourras venir, demain ?

トムは明日来れるの?

Le jour arrivera bientôt où l'homme pourra voyager vers Mars.

- 人類が火星に行ける日がやがて来るだろう。
- 人間が火星に行ける日がやがて来るだろう。

C'est ainsi qu'on pourra commencer à faire évoluer la technologie informatique

私たち自身の経験を補完する方向に コンピュータ技術を進化させるという

Le temps arrivera bientôt où n'importe qui pourra voyager dans l'espace.

誰でも宇宙旅行ができるときがまもなくくるだろう。

Plus vite on trouvera ces créatures, plus vite on pourra remplacer l'antivenin.

早く見つければ― すぐに抗毒液の代わりを 作れる

Ça se réchauffe déjà, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

もうすでに暑い あまり長くはいられないぞ

Non seulement on pourra créer des lieux où les gens aimeront venir travailler,

仕事に行くのが楽しみになる 環境を作り出せるだけでなく

Il ne pourra pas s'échapper de là sans un miracle, n'est-ce pas ?

奇跡でも起こらない限り、彼はそこから逃げられないんじゃないか。

- Advienne ce qui peut, j'y suis préparé.
- Advienne que pourra, j’y suis préparé.

- 何が起ころうと、私は覚悟しています。
- 何が起こっても、覚悟は出来ている。

J'espère que ce pacte pourra être utile à la paix dans le monde.

私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。

Donc je suis convaincue que mon pays pourra marcher dans les pas de l'Allemagne

私は祖国がいつかドイツの足跡を 辿る日が来ることを強く信じています

- Est-ce qu'il pourra venir demain ?
- Sera-t-il en mesure de venir demain ?

あの人は明日来られますか。

- On pourra commencer bientôt.
- Ce ne sera pas long avant que nous puissions commencer.

まもなく出発できるでしょう。

Il commence déjà à faire chaud, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

もうすでに暑い あまり長くはいられないぞ

- Faites ce que vous pouvez, advienne que pourra.
- Fais ce que tu dois, quoi qu'il advienne.

どんなことが起ころうと、なすべきことはしなさい。

- Advienne que pourra, je ne changerai pas d'avis.
- Quoi qu'il advienne, je ne changerai pas d'avis.

- 何が起ころうとも、私は決心を変えない。
- なにが起きようとも私は決心を変えない。
- どんな事が起こっても私は心を変えません。
- どんなことが起こっても私は考えを変えない。
- たとえどんなことになろうと、私は心を変えません。

Et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps. On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

あまり長くはいられないぞ 急いで他の生物をとらえよう

Il y a quelque chose en bas. Ça brille. Le problème, c'est que l'hélico ne pourra pas atterrir.

下に光ってるものがあるぞ だがここには着陸できない

- Advienne ce qui peut, j'y suis préparé.
- Quoi qu'il advienne, j'y suis préparé.
- Advienne que pourra, j’y suis préparé.

- 何が起ころうと、私は覚悟しています。
- 何が起こっても、覚悟は出来ている。

Il est inarrêtable maintenant mais la question est combien de temps pourra-t-il rester à l'apogée de sa carrière.

彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。

Hier, Tom a été blessé dans un accident de moto, donc il ne pourra pas participer au cours de gym pour le moment.

昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。

- On peut arrêter le SIDA seulement si chaque personne décide d'agir contre lui.
- On pourra arrêter le SIDA, seulement si chaque personne décide d'agir contre lui.

エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。

- Il est inarrêtable maintenant mais la question est combien de temps pourra-t-il rester à l'apogée de sa carrière.
- Rien ne semble l'arrêter à présent, mais on peut se demander combien de temps saura-t-il maintenir son élan.

彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。