Examples of using "Tenant" in a sentence and their japanese translations:
丘の上に立っているあの建物を見なさい。
、軍隊が脱出したときにロシア 軍を寄せ付けませんでした 。
向こうに立っている人は私の父です。
彼女は祖母の手を引いていた。
道端で目撃した時のショックと心の痛みは 決して忘れる事なんてできません
ナポレオンの退位で、スーシェは無敗のままであり、フランスのフロンティアを保持していました。
はアスペルンの村を占領しました彼の左、そしてランヌ、右にエスリングを持っています。
ドアが開くと、戸口に彼女が立っていた。
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
五人もの女性が外に立って彼の妻だと主張していた。
ダヴーはドレスデンを保持する1813年のキャンペーンを開始しましたが、ハンブルクが ロシアのコサック
- 彼は書店の主人に、今日の午後もう一度ここへ来てこの本を買いますと言った。
- 彼は書店の主人に、今日の午後もう1度ここへきてこの本を買いますと言った。
巨大な4日間のライプツィヒの戦いで、彼は北部のセクターを指揮
- 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。
- 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
現在の飛行機墜落は2週間ごとにほぼ1件の割合で、あらゆる重大事故があらゆるタイプの輸送用ジェット機に起こっている。
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。