Examples of using "écoutez" in a sentence and their portuguese translations:
Ouça isso!
Ouçam-me!
- Escute.
- Escutem.
Escutem, pessoal!
Escutem todos!
- Escute-o!
- Escutem-no!
Ouçam, cavalheiros.
- Ouça!
- Escute!
"Escutem!" disse Quique.
Escutem, todos vocês.
Certo, pessoal, ouçam.
- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!
- Escute.
- Escutai.
Escuta este podcast.
Escuta os meus podcasts.
- Escute!
- Ouça-me!
- Escuta!
- Escutem!
- Ouça isso!
- Escutem-me!
- Escute isso!
- Ouça isso!
- Escuta isto.
- Escute isto.
- Ouça-me!
- Escutem-me!
- Ouçam-me!
Escutem, pessoal!
- Escute bem.
- Escutem bem.
- Escute com atenção.
Olha, vou repetir novamente. Agora!
Escutem atentamente o que está dizendo.
Olha, devo ligar o microfone?
Ouça meu conselho!
Escutem o que professor diz.
Ouçam-me!
Ouvi a voz do vosso coração!
Por favor, escute enquanto eu falo.
para te seguir, para ouvir, assistir.
- Escute, por favor.
- Escuta, por favor.
- Escutem, por favor.
Para de falar e escuta a música.
Veja, isso é problema meu.
- Escute com atenção.
- Escutem com atenção.
Agora escute o médico, ou não vai melhorar.
Vamos, escutem bem o que eu vou lhes dizer.
Fiquem calados e escutem.
Eu só vou dizer isso uma vez, então escutem com atenção!
Escute-me com atenção e entenderá o que eu realmente quero dizer.
"Escuta agora como sabem ser / ardilosos os gregos, e verás, / por essa fraude só, como são todos eles."
Quando você assiste televisão ou escuta o rádio, a música que se escuta é frequentemente de origem africana.
- Escuta, quero que me faças um favor.
- Escute, quero que você me faça um favor.
"E vós, meus serviçais, / atentai bem: logo à saída da cidade, / numa colina retirada fica um templo / vetusto à deusa Ceres consagrado, / e ao pé dele um cipreste antigo, que o carinho / de ancestral devoção preserva há muitos anos."
Então meu pai Anquises / cinge de uma grinalda grande taça, / enche-a de vinho puro e invoca os deuses, / de pé no alto da popa: “Grandes numes, / que poder tendes sobre o mar e a terra, / ó senhores do tempo, concedei-nos / ventos propícios e feliz navegação!”