Translation of "Bienvenu" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Bienvenu" in a sentence and their portuguese translations:

Pas très bienvenu

não é muito bem-vindo

Ce n'était pas le bienvenu

isso não foi bem-vindo

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez le bienvenu !

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Bem-vinda.
- Seja bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

Sois de nouveau le bienvenu !

Seja bem-vinda de volta!

Suis-je le bienvenu ici ?

Eu sou bem-vindo aqui?

Il était le bienvenu partout.

Ele era bem-vindo por toda parte.

Soyez le bienvenu en France !

- Bem-vindo à França!
- Bem-vinda à França!

- Soyez cordialement bienvenus !
- Sois cordialement bienvenu !

- Seja cordialmente bem-vindo!
- Seja bem-vindo de coração!

Un incitatif est toujours le bienvenu.

- Um incentivo é sempre bem-vindo.
- Incentivos são sempre bem-vindas.

Il n'est plus le bienvenu ici.

- Ele não é mais bem-vindo aqui.
- Ele já não é bem-vindo aqui.

Vous serez toujours le bienvenu ici.

Você será sempre bem vindo por aqui.

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Tu es le bienvenu.

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Boas vindas!
- Bem-vinda.
- Seja bem-vinda!

- Tu es plus que bienvenu.
- Vous êtes plus que bienvenu.
- Vous êtes plus que bienvenus.

- Você é mais do que bem-vindo.
- Vocês são mais do que bem-vindos.
- Você é mais do que bem-vinda.
- Vocês são mais do que bem-vindas.
- Tu és mais do que bem-vindo.
- Tu és mais do que bem-vinda.
- Vós sois mais do que bem-vindos.
- Vós sois mais do que bem-vindas.
- É mais do que bem-vindo.
- É mais do que bem-vinda.
- São mais do que bem-vindos.
- São mais do que bem-vindas.
- És mais do que bem-vindo.
- És mais do que bem-vinda.
- Sois mais do que bem-vindos.
- Sois mais do que bem-vindas.
- O senhor é mais que bem-vindo.
- A senhora é mais que bem-vinda.
- Os senhores são mais que bem-vindos.
- As senhoras são mais que bem-vindas.

- Tu seras toujours bienvenu.
- Tu seras toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenu.
- Vous serez toujours bienvenue.

- Você será sempre bem-vindo.
- Você será sempre bem-vinda.

Qu'importe quand il viendra, il sera bienvenu.

Seja quando for que ele venha, será bem-vindo.

Tom n'est pas le bienvenu dans cette maison.

O Tom não é bem-vindo nesta casa.

- Bienvenue !
- Bienvenue !
- Soyez les bienvenus !
- Soyez le bienvenu !

- Seja bem-vindo!
- Bem-vindo!
- Seja bem-vinda!
- Bem-vinda!
- Sejam bem-vindos!

- Sois de nouveau le bienvenu !
- Sois de nouveau la bienvenue !
- Soyez de nouveau le bienvenu !
- Soyez de nouveau la bienvenue !

Bem-vindo de volta.

Peu importe où vous allez, vous serez le bienvenu.

Em qualquer lugar para onde vá, você será bem-vindo.

- Peu importe où vous allez, vous serez le bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.

Em qualquer lugar para onde vá, você será bem-vindo.

- Tu seras toujours bienvenu.
- Tu seras toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenu.
- Vous serez toujours bienvenus.
- Vous serez toujours bienvenue.
- Vous serez toujours bienvenues.

- Você será sempre bem-vindo.
- Você será sempre bem-vinda.
- Vocês serão sempre bem-vindos.
- Vocês serão sempre bem-vindas.

Pour tous les animaux qui ont enduré la nuit glacée, ce changement est bienvenu.

Para todos os animais que suportaram as noites geladas, é uma mudança bem-vinda.

Le soulagement bienvenu du réconfort de sa mère et son lait, dont elle a grand besoin.

O alívio bem-vindo do conforto da progenitora... ... e do leite tão necessário.

- Vous n'êtes plus le bienvenu ici.
- Vous n'êtes plus les bienvenus ici.
- Vous n'êtes plus les bienvenues ici.
- Vous n'êtes plus la bienvenue ici.
- Tu n'es plus le bienvenu ici.
- Tu n'es plus la bienvenue ici.

- Você não é mais bem-vinda aqui.
- Você não é mais bem-vindo aqui.
- Vocês não são mais bem-vindas aqui.
- Vocês não são mais bem-vindos aqui.

- Tu n'es pas le bienvenu ici.
- Tu n'es pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas le bienvenu ici.
- Vous n'êtes pas la bienvenue ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenus ici.
- Vous n'êtes pas les bienvenues ici.

- Não és bem-vindo aqui.
- Você não é bem-vindo aqui.

- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenus.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenues.

Aonde quer que vá, será bem-vindo.