Translation of "Boutique" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Boutique" in a sentence and their portuguese translations:

C'est la boutique où je travaillais.

Esta é a loja onde eu trabalhava.

J'ai acheté cette montre dans une boutique.

Eu comprei esse relógio na loja.

J'ai acheté un chapeau dans la boutique.

Comprei um chapéu na loja.

Viens-tu avec moi à la boutique ?

- Você vai comigo à loja?
- Vai à loja comigo?
- Acompanha-me à loja?
- Tu vais comigo à loja?
- Vais à loja comigo?
- Acompanhas-me à loja?
- Vós ides comigo à loja?
- Ides à loja comigo?
- Acompanhais-me à loja?
- Vocês vão comigo à loja?
- Vão à loja comigo?
- O senhor vai comigo à loja?
- Acompanham-me à loja?
- A senhora vai à loja comigo?
- Vão os senhores à loja comigo?
- As senhoras me acompanham à loja?

Elle a acheté un livre dans cette boutique.

- Ela comprou um livro nessa loja.
- Ela adquiriu um livro nessa loja.

Est-ce qu'il vendent des cahiers dans cette boutique ?

Eles vendem notebooks na loja?

Y a-t-il une boutique de souvenirs dans l'hôtel ?

Há alguma loja de souvenirs no hotel?

Disons que vous êtes un boutique de consultation, comme moi.

Digamos que você faz consultoria, como eu.

Dans cette boutique, en plus des chaussures, nous vendons des vêtements.

Além de calçados, também vendemos roupas nesta loja.

- La boutique ferme à 7 heures.
- Le magasin ferme à 7 heures.

A loja fecha às sete.

Comme il n'y avait pas de clients, nous avons fermé la boutique tôt.

Como não havia clientes, nós fechamos a loja cedo.

Il n'y avait pas de clients, alors nous avons fermé tôt la boutique.

Não havia clientes, então fechamos cedo a loja.

- Notre nouveau magasin doit ouvrir ses portes en octobre.
- Notre nouvelle boutique ouvrira en octobre.

Nossa nova loja deve ser inaugurada em outubro.

- Je veux que tu coures à la boutique pour moi.
- Je veux que tu coures au magasin pour moi.
- Je veux que vous couriez à la boutique pour moi.
- Je veux que vous couriez au magasin pour moi.

Eu quero que você corra para a loja, por mim.

- Nous n'avions pas de clients, alors nous avons fermé tôt la boutique.
- Nous n'avions pas de clients, alors nous avons fermé tôt le magasin.

Nós não tínhamos clientes, então fechamos a loja cedo.

- Il n'y avait pas de clients, alors nous avons fermé le magasin tôt.
- Il n'y avait pas de clients, alors nous avons fermé tôt la boutique.

- Não havia clientes, então fechamos a loja cedo.
- Não havia clientes, então fechamos cedo a loja.

- Comme il n'y avait pas de clients, nous avons fermé la boutique tôt.
- Comme il n'y avait pas de clients, nous avons fermé le magasin tôt.

Como não havia clientes, nós fechamos a loja cedo.