Translation of "Brillait" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Brillait" in a sentence and their portuguese translations:

Le soleil brillait.

O sol brilhava.

Regardez, c'est ça qui brillait.

Era isto que estava brilhar.

Le soleil brillait, pourtant il faisait froid.

O sol brilhava, mas fazia frio.

Une étincelle d’espoir brillait dans ses yeux.

Uma centelha de esperança brilhava em seus olhos.

La lune brillait par intermittence entre les nuages.

A lua brilhava de forma intermitente entre as nuvens.

Le soleil brillait et le sable du désert semblait chaud.

O sol brilhou, e as areias do deserto pareciam quente.

" Le jour fatal arrive, et ma mort était prête ; / déjà des saints bandeaux on entourait ma tête, / déjà brillait le fer. "

"Chega o dia nefando. Ao sacrifício / já me preparam: mola salsa é triturada / sobre minha cabeça e a fronte me coroam / com ínfulas rituais."

Là, les femmes de Troie, avançant lentement, / à Pallas apportaient un riche vêtement, / se meurtrissant le sein, humblement gémissantes ; / l'habit sacré brillait dans leurs mains suppliantes : / Pallas baissait les yeux, et repoussait leur don.

Entrementes, ao templo de Minerva, / não propícia, as troianas se dirigem: / tristes, em atitude suplicante, / os cabelos têm soltos e golpeiam / com as mãos o peito – o manto sacro estão levando. / Mas, o rosto voltando para o lado, / no chão a deusa os olhos mantém fixos.

La nuit couvrait le ciel ; tout dormait, quand mes dieux, / ravis dans Troie en cendre à la fureur des feux, / aux rayons de Phébé qui brillait tout entière, / m'apparaissent en songe, éclatants de lumière, / consolent mes chagrins, et m'adressent ces mots :

Caíra a noite e sobre a terra o sono / apoderava-se de toda a humana gente. / As sagradas imagens dos penates / troianos, que, do incêndio da cidade / resgatando, eu comigo transportara, / eis do meu leito, qual num sonho, vejo erguer-se / à minha frente, bem iluminadas / pelo esplendor que a lua cheia difundia / através da janela aberta do meu quarto. / E pareceu-me ouvi-las proferir, / para tranquilizar-me, estas palavras: