Translation of "Canada" in Portuguese

0.018 sec.

Examples of using "Canada" in a sentence and their portuguese translations:

- Il est revenu du Canada.
- Il est retourné du Canada.

Ele voltou do Canadá.

Je viens du Canada.

Eu venho do Canadá.

Nous sommes du Canada.

- Nós somos do Canadá.
- Somos do Canadá.

Le Canada est fantastique !

O Canadá é fantástico!

J'ai été au Canada.

Estive no Canadá.

De la Russie au Canada.

desde a Rússia ao Canadá.

Il est retourné du Canada.

Ele voltou do Canadá.

L'anglais est parlé au Canada.

O inglês é falado no Canadá.

Je suis allé au Canada.

- Estive no Canadá.
- Eu estive no Canadá.

Je m'amuse bien au Canada.

Eu estou me divertindo muito no Canadá.

Il est revenu du Canada.

Ele voltou do Canadá.

- Il a dit : « Je suis du Canada. »
- Il a dit : « Je viens du Canada. »

Ele disse: "Sou do Canadá".

- De quelle partie du Canada es-tu ?
- De quelle partie du Canada êtes-vous ?

- De qual parte do Canadá você é?
- De qual parte do Canadá tu és?

- Ils parlent français et anglais au Canada.
- On parle français et anglais au Canada.

- Fala-se francês e inglês no Canadá.
- Fala-se inglês e francês no Canadá.

Ottawa est la capitale du Canada.

Ottawa é a capital do Canadá.

À ce moment j'étais au Canada.

Nesse momento, eu estava no Canadá.

Nous sommes allés skier au Canada.

Nós fomos esquiar no Canadá.

Ma copine est partie au Canada.

Minha namorada foi para o Canadá.

J'espère aller au Canada l'an prochain.

Espero ir ao Canadá no ano que vem.

Le Canada a un climat froid.

O Canadá tem clima frio.

J'étais au Canada à cette époque.

Eu nessa época estava no Canadá.

Je pars pour le Canada demain.

Eu estou indo para o Canadá amanhã.

Le Canada est un grand pays.

O Canadá é um grande país.

- Les États-Unis bordent le Canada.
- Les États-Unis partagent une frontière avec le Canada.

Os Estados Unidos fazem fronteira com o Canadá.

Nous savons que beaucoup d'adultes au Canada

o que sabemos é que um grande número de adultos no Canadá

En ce moment il est au Canada.

Neste momento ele está no Canadá.

Nous savons qu'elle est née au Canada.

- Sabemos que ela nasceu no Canadá.
- Nós sabemos que ela nasceu no Canadá.

Ils l'ont aidé à aller au Canada.

Eles o ajudaram a ir ao Canadá.

Il a dit : « Je suis du Canada. »

Ele disse: "Sou do Canadá".

De quelle partie du Canada viens-tu ?

De que parte do Canadá você é?

Je veux voir mes amis au Canada.

Eu quero ver os meus amigos no Canadá.

Marie ne va pas émigrer au Canada.

Maria não vai emigrar para o Canadá.

Le Canada produit du blé de qualité.

O Canadá produz um bom trigo.

On parle français et anglais au Canada.

Fala-se francês e inglês no Canadá.

Le Canada borde la partie nord des USA.

O Canadá contorna a parte norte dos EUA.

Je suis allé skier au Canada l'hiver dernier.

No inverno passado, eu fui esquiar no Canadá.

Ça fait 5 ans que j'habite au Canada.

Há cinco anos que eu moro no Canadá.

Le français et l'anglais sont parlés au Canada.

Francês e inglês são falados no Canadá.

L'hiver dernier je suis allé skier au Canada.

- Inverno passado fui esquiar ao Canadá.
- No inverno passado, eu fui esquiar no Canadá.

L'étudiant qui parle à John vient du Canada.

O estudante que está conversando com o John é do Canadá.

Le Canada est plus grand que le Japon.

O Canadá é maior que o Japão.

Le Canada est au nord des États-Unis.

O Canadá fica ao norte dos Estados Unidos.

On peut s'imaginer que c'est similaire ici, au Canada.

E imaginamos que a cifra seja proporcionalmente similar no Canadá.

Le Japon n'est pas aussi grand que le Canada.

O Japão não é tão grande quanto o Canadá.

Elle est partie du Canada pour venir me voir.

Ela veio do Canadá para me ver.

Dans des régions comme le Nord Amérique, Canada, Australie,

em regiões como América do Norte, Canadá, Austrália,

Le Canada se trouve sur la partie nord de l'Amérique.

O Canadá se encontra sobre a parte norte da América.

J'ai rencontré deux étrangers, un du Canada, un autre d'Angleterre.

Eu conheci dois estrangeiros: um do Canadá e o outro da Inglaterra.

En Allemagne, au Royaume-Uni, en France et au Canada additionnés.

da Alemanha, do Reino Unido, da França e do Canadá juntas.

- Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières des États-Unis.
- Le Canada et le Mexique sont situés le long des frontières américaines.

Canadá e México fazem fronteira com os Estados Unidos.

Au Canada, il est interdit de couper des arbres à plusieurs endroits.

No Canadá, há muitas áreas onde é ilegal cortar as árvores.

Au Canada, il est interdit aux moins de vingt ans de boire de l'alcool.

No Canadá, você não pode beber até completar 20 anos.

Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.

Não há nada mais irritante, para não dizer insultante, que ouvir o tempo todo "o exército americano", "o cinema americano", "a diplomacia americana"... como se essas coisas existissem a nível do continente americano, ou que, de repente, as fronteiras do Canadá, do México, da Colômbia, da Guatemala, do Peru, do Brasil ou da Argentina tivessem deixado de existir, e seu povo e cultura com eles.