Examples of using "Deviennent" in a sentence and their portuguese translations:
Às vezes os sonhos viram realidade.
Elas ficam nervosas.
O cabelo dela está ficando grisalho.
Os sonhos se tornam realidade.
então os turcos se tornam bárbaros
As nuvens estão escurecendo.
Os girinos se transformam em sapos.
As patas sensíveis tornam-se uma armadilha,
então os turcos se tornam traidores
Que todos os seus sonhos se realizem!
Elas se tornam seus primeiros mil visitantes,
No outono as folhas ficam vermelhas e douradas.
Os dias estão se tornando cada vez mais longos.
quando as coisas estão difíceis com seus funcionários
E, quanto maiores são, mais noturnos se tornam.
- Essas folhas verdes se tornam vermelhas ou amarelas no outono.
- Estas folhas verdes ficam vermelhas ou amarelas no outono.
À medida que crescem, exigem mais da progenitora.
No verão eu suo muito e minhas axilas ficam com mal cheiro.
Pergunto-me por que as mulheres não ficam carecas.
Os deuses de uma religião em decadência se tornam os demônios de uma religião nascente.
Os dias se alongam.
Quanto maior uma cidade fica, mais o ar e a água ficam sujos.
antes de eles se tornarem vítimas ou perpetradores de violência?
... as que vivem em áreas urbanas tornam-se noturnas para evitar humanos.
Quando os atores decidem se tornar músicos, geralmente tornam-se logo limitados.
Depois que meu professor as corrige, minhas frases ficam muito mais bonitas.
As piadas do Tom são muito engraçadas e ficam ainda melhores depois que ele bebe algumas cervejas.
Os dias ficam mais longos.
- No outono, as folhas ficam amarelas.
- No outono, as folhas tornam-se amarelas.