Translation of "Parte" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Parte" in a sentence and their portuguese translations:

- Veux-tu que je parte ?
- Voulez-vous que je parte ?

- Você quer que eu vá embora?
- Vocês querem que eu vá embora?

- Elle aimerait qu'il parte immédiatement.
- Elle aimerait qu'il parte sur-le-champ.
- Elle aimerait qu'il parte séance tenante.

Ela gostaria que ele saísse imediatamente.

Je voulais que Tom parte.

Eu queria que o Tom saísse.

Faut-il qu'il parte précisément maintenant ?

- Ele tem de ir agora mesmo?
- Ele precisa ir justo agora?

Elle ne voulait pas qu'il parte.

Ela não queria que ele fosse embora.

Il ne voulait pas qu'elle parte.

Ele não queria que ela fosse embora.

Tom a exigé qu'on parte immédiatement.

Tom exigiu que nos retirássemos imediatamente.

Il a été convenu qu'il parte en premier.

Foi acertado que ele sairia primeiro.

- Verriez-vous un inconvénient à ce que je parte tôt ?
- Verrais-tu un inconvénient à ce que je parte tôt ?

Você se importaria se eu saísse mais cedo?

- Je veux qu'il parte.
- Je veux que lui parte.
- Je veux qu'il s'en aille.
- Je veux que lui s'en aille.

Quero que ele vá embora.

- Il fallait que je parte.
- Il fallait que je m'en aille.

Tive que ir.

Il ne veut pas que je parte, mais j'en ai l'intention.

Ele não quer que eu vá, mas eu pretendo ir.

- Qu'il ne parte pas sans avoir réparé l'horloge.
- Il doit réparer l'horloge.

- Ele tem que consertar o relógio.
- Ele tem de consertar o relógio.

Il ne reste que cinq minutes avant que le train ne parte et elle ne s'est pas montrée.

O trem partirá em apenas cinco minutos e ela ainda não apareceu.