Translation of "Perds" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Perds" in a sentence and their portuguese translations:

Je perds toujours.

Eu sempre perco.

- Je perds patience avec toi.
- Je perds patience avec vous.

Estou perdendo a paciência com você.

Je perds le souffle.

Fiquei sem fôlego.

Tu perds ton temps.

Você está perdendo seu tempo

Tu perds du temps.

- Estás a perder o teu tempo.
- Estás a perder tempo.

J'en perds mes mots.

Não tenho palavras.

Ne perds pas ton temps.

- Não perca tempo.
- Não desperdice tempo.

Je ne les perds pas.

- Eu não os perco.
- Eu não as perco.

- Je perds du poids.
- Je maigris.

Estou perdendo peso.

Ne perds pas ton sang-froid.

- Não perca a paciência.
- Não perca a cabeça.

Pile je gagne, face tu perds.

Cara, eu ganho; coroa, você perde.

Je ne perds pas de temps.

Eu não perco tempo.

Je pense que je perds l'esprit.

Acho que estou perdendo a cabeça.

Ne perds pas de temps en banalités.

Não perca tempo com banalidades.

- Je deviens chauve.
- Je perds mes cheveux.

Eu estou ficando careca.

Est-ce que je perds mon temps ?

Eu estou desperdiçando meu tempo?

- Ne perdez pas espoir.
- Ne perds pas espoir.

Não perca as esperanças.

Si tu perds ton passeport, téléphone à l'ambassade.

Se perder o seu passaporte, telefone à embaixada.

- Ne perdez jamais espoir !
- Ne perds jamais espoir !

Nunca perca as esperanças!

- Perdez-vous du poids ?
- Perds-tu du poids ?

Está perdendo peso?

C'est ainsi que je perds ma dernière chance.

Lá se vai a minha última chance.

Je perds mes dents. Je meurs en détail.

Perco meus dentes. Estou morrendo por partes.

Je ne perds jamais. Ou je gagne, ou j'apprends.

- Eu nunca perco. Ou eu ganho, ou aprendo.
- Eu nunca perco. Ou eu ganho, ou eu aprendo.

Ne perds pas ton sang-froid, quoi qu'il puisse dire !

Não perca a calma, não importa o que ele também possa dizer.

- N'en perds pas le sommeil.
- N'en perdez pas le sommeil.

Não perca o sono por causa disso.

Ne perds pas ton temps à essayer de convaincre Tom.

Não perca seu tempo tentando convencer Tom.

- Ne perds pas ton temps avec des futilités.
- Ne perdez pas votre temps dans les détails.
- Ne perds pas ton temps en futilités.

- Não perca seu tempo com ninharias.
- Não perca seu tempo com coisas sem importância.

Alors ne perds pas ton temps prendre le contenu des autres,

Então não perca seu tempo pegando o conteúdo de outras pessoas,

Si je perds ma clé, je ne pourrai plus fermer la porte.

Se perder a minha chave, não poderei mais fechar a porta.

- Je perds mon temps.
- Je suis en train de perdre mon temps.

Estou perdendo meu tempo.

- Où que j'aille, je m'égare.
- Où que je me rende, je me perds.

Não importa aonde eu vá, eu me perco.

Ne perds jamais foi en toi. Tu peux accomplir tout ce que tu souhaites.

Nunca perca a fé em você mesmo... Você pode fazer tudo que você quer fazer.

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Je ne trouve pas les mots.

Não tenho palavras.

- J'en perds mes mots.
- Je ne trouve pas les mots.
- Je n'ai pas de mots.

Não encontro as palavras.

- Ne perds pas ton temps à faire ça.
- Ne perdez pas votre temps à faire ça.

Não desperdice o seu tempo fazendo isso.

- J'en perds mes mots.
- Les mots me manquent.
- Les mots me font défaut.
- Je ne trouve pas les mots.

Não tenho palavras.

À force de voir des émoticônes partout, je perds l'habitude de chercher des traits d'humour dans les textes eux-mêmes.

Depois de ver tantos emoticons em todo lugar, estou perdendo o costume de procurar traços de humor nos próprios textos.