Translation of "Permission" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Permission" in a sentence and their portuguese translations:

- Tu as ma permission.
- Vous avez ma permission.

Você tem a minha permissão.

- Demande la permission à tes parents.
- Demandez la permission à vos parents.

- Peça permissão aos seus pais.
- Pede permissão aos teus pais.

Ce n'était pas une permission.

Não foi uma permissão.

- Tu devrais demander la permission à tes parents.
- Vous devriez demander la permission à vos parents.

- Você deveria pedir permissão aos seus pais.
- Deverias pedir permissão aos teus pais.

- Vous n'avez pas la permission de faire cela.
- Tu n'as pas la permission de faire ça.

Você não tem permissão para fazer isso.

Je n'ai pas besoin de ta permission.

- Eu não preciso da sua permissão.
- Não preciso de sua permissão.
- Eu não preciso de seu consentimento.

Il l'a fait sans demander la permission,

Ele fez isso sem pedir permissão,

Sami est resté ici sans ma permission.

Sami ficou aqui sem a minha permissão.

- Qui vous a donné la permission de faire cela ?
- Qui t'a donné la permission de faire ça ?

- Quem foi que te deu permissão para fazer isso?
- Quem te deu autorização para fazer isso?

- Je n'aurais pas dû faire cela sans votre permission.
- Je n'aurais pas dû faire ça sans ta permission.

Eu não deveria ter feito isso sem permissão.

Tu dois demander la permission à ton professeur.

Você deve pedir permissão ao seu professor.

On m'a donné la permission d'utiliser cette voiture.

Foi-me dada a permissão de utilizar este carro.

On ne laisse entrer personne sans permission spéciale.

Eles não deixam ninguém entrar sem uma permissão especial.

Nous ne ferons pas ça sans leur permission.

Nós não faremos isso sem a permissão deles.

Je n'ai besoin de la permission de personne.

Não preciso da permissão de ninguém.

étant, oh, je n'ai jamais demandé la permission

pensando: "Ah, eu nunca pedi permissão

Avoir à postuler sur Facebook, obtenir la permission,

deve se inscrever no Facebook, conseguir permissão

- Vous pouvez aller là.
- Tu peux y aller.
- Vous pouvez y aller.
- Vous avez la permission d'y aller.
- Tu as la permission d'y aller.
- Tu as la permission de t'y rendre.
- Vous avez la permission de vous y rendre.
- Vous pouvez vous y rendre.

Você pode ir lá.

Je n'ai pas l'autorité pour vous donner la permission.

Não tenho a autoridade para te dar permissão.

Je n'aurais pas dû le faire sans votre permission.

Eu não poderia ter feito isso sem a sua permissão.

Tout ce que je fais doit passer par sa permission.

Tudo o que eu faço deve passar por sua permissão.

Les enfants n'ont pas la permission de boire le vin.

As crianças não podem beber vinho.

- Je vous donne la permission de faire tout ce qui vous chante.
- Je te donne la permission de faire tout ce qui te chante.
- Je vous octroie la permission de faire tout ce qui vous chante.

Eu dou a você minha permissão para fazer o que você quiser.

Je ne l'ai pas volé. Je l'ai simplement emprunté sans permission.

Eu não o roubei. Apenas emprestei sem permissão.

Je ne l'ai pas volée. Je l'ai simplement empruntée sans permission.

Eu não a roubei. Apenas tomei emprestado sem permissão.

Il est plus facile de demander pardon que d'obtenir une permission.

É mais fácil pedir perdão que obter permissão.

- Vous pouvez nager.
- Tu peux nager.
- Tu as la permission de nager.

- Pode nadar.
- Podes nadar.
- Podem nadar.

Car, après tout, il n'y avait personne à qui demander la permission.

porque, afinal, não havia ninguém para pedir permissão.

Il faisait son service militaire et avait une permission de retour en famille.

Estava servindo o exército e tinha vindo de licença visitar a família.

'Non monsieur, si vous enregistrez des images sans la permission des parents dans Zoom,

'Não senhor, se você gravar imagens sem a permissão dos pais no Zoom,

- Peut-être le rencontreras-tu.
- Peut-être auras-tu la permission de le rencontrer.

Pode ser que você o encontre.

« Can » est le mot exact pour exprimer la capacité et « may », celui pour demander la permission.

"Can" é a palavra certa para expressar habilidade e "May" para pedir permissão. '

Levez la main et demandez la permission si vous avez besoin de sortir de la classe.

Se você quiser sair da sala de aula, levante sua mão e peça permissão.

Seul m'y pousse l'espoir que le lecteur - je devrais dire : le futur lecteur ; car pour l'instant, il n'y a absolument pas la moindre chance que mes écrits puissent sortir de l'ombre et être connus du public, - à moins qu'ils ne puissent un par miracle quitter notre forteresse menacée de toutes parts qu'est l'Europe et apprter à ceux du dehors un souffle des paraboles de notre solitude; - je sollicite la permission de recommencer : ce n'est que parce que je compte que l'on souhaitera être incidemment au courant de l'identité et de la personnalité de l'écrivain que je place avant ces publications ces quelques notes sur ma propre personne - non sans, bien sûr, susciter précisément par cela le doute parmi le lecteur, qui se trouve également entre bonnes mains, autrement dit : si, de tout mon être, je suis la personne avisée pour l'exécution d'une tâche à laquelle le cœur m'attire peut-être plus que toute relation qualifiante.

Somente o pressuposto de que o leitor - ou melhor dizendo, o provável leitor, porque até o momento não há a menor perspectiva dos meus textos verem a luz da publicidade - a menos que miraculosamente deixassem a nossa ameaçada fortaleza Europa e levassem um sinal dos segredos da nossa solidão àqueles lá fora; - rogo que me permitam recomeçar: somente porque antecipo o desejo de serem informados casualmente sobre o quem e o quê do autor, envio algumas poucas notas a respeito de meu próprio indivíduo antes destas aberturas - claro, não sem a consciência de que exatamente ao fazê-lo posso provocar dúvidas no leitor, de que está nas mãos corretas, ou seja: se eu, em todo meu ser, sou o homem correto para um trabalho ao qual talvez o coração me atraia mais do que qualquer relação qualificante em caráter.