Translation of "Pleuvra" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Pleuvra" in a sentence and their portuguese translations:

Il pleuvra.

Vai chover.

Il pleuvra probablement.

Provavelmente vai chover.

Pleuvra-t-il ?

- Vai chover?
- Será que vai chover?
- Choverá?
- Será que chove?

- Il va pleuvoir demain.
- Demain, il pleuvra.
- Il pleuvra demain.

Amanhã choverá.

J'espère qu'il pleuvra demain.

Espero que chova amanhã.

Je doute qu'il pleuvra.

- Duvido que chova.
- Tenho minhas dúvidas, se vai chover.

- Pleuvra-t-il demain ?
- Est-ce qu'il pleuvra demain?
- Pleut-il demain ?

- Amanhã chove?
- Choverá amanhã?
- Vai chover amanhã?

- Il va certainement pleuvoir.
- Il pleuvra, sans aucun doute.
- Il pleuvra certainement.

Vai chover, com certeza.

- Pleuvra-t-il cet après-midi ?
- Pleuvra-t-il cette après-midi ?

Choverá hoje à tarde?

Aujourd'hui, il ne pleuvra pas.

- Não vai chover hoje.
- Hoje não vai chover.

- Penses-tu qu'il pleuvra cet après-midi ?
- Pensez-vous qu'il pleuvra cette après-midi ?

- Você acha que vai chover hoje à tarde?
- Vocês acham que vai chover hoje à tarde?
- Achas que vai chover hoje à tarde?

Je me demande s'il pleuvra demain.

Eu me pergunto se amanhã vai chover.

D'après le journal, il pleuvra aujourd'hui.

Segundo o jornal, vai chover hoje.

- Il va pleuvoir demain.
- Demain, il pleuvra.

- Vai chover amanhã.
- Choverá amanhã.

Je pense qu'il ne pleuvra pas demain.

Acho que não choverá amanhã.

Espérons qu'il ne pleuvra pas ce soir.

- Tomara que não chova hoje à noite.
- Espero que não chova hoje à noite.

- Pleuvra-t-il ?
- Est-ce qu'il va pleuvoir ?

Vai chover?

Il ne pleuvra tout de même pas demain.

- Não vai chover amanhã.
- Não choverá amanhã.

Je ne sais pas s'il pleuvra ou pas demain.

- Não sei se choverá ou não amanhã.
- Não sei se vai chover amanhã ou não.
- Não sei se amanhã vai chover ou não.
- Eu não sei se amanhã vai chover ou não.
- Eu não sei se vai chover amanhã ou não.

- Pleuvra-t-il aujourd'hui ?
- Va-t-il pleuvoir aujourd'hui ?

- Choverá hoje?
- Vai chover hoje?

Il pleuvra peut-être demain mais nous irons quand-même.

Talvez chova amanhã, mas nós iremos de qualquer jeito.

Quoi qu'il arrive, je sortirai quand il ne pleuvra plus.

Em todo o caso, eu irei quando parar de chover.

- Il va certainement pleuvoir.
- Il va sûrement pleuvoir.
- Il pleuvra assurément.

Vai chover, com certeza.

- Pleuvra-t-il cet après-midi ?
- Pleuvra-t-il cette après-midi ?
- Va-t-il pleuvoir cet après-midi ?
- Va-t-il pleuvoir cette après-midi ?

Será que vai chover hoje à tarde?

- Quelque chose me dit qu'il va pleuvoir.
- Quelque chose me dit qu'il pleuvra.

- Algo me diz que vai chover.
- Algo que diz que choverá.

- Est-ce qu'il pleuvra demain?
- Y aura-t-il de la pluie demain ?

Choverá amanhã?

La carte météo indique qu'il ne pleuvra pas en début de journée, mais qu'il est possible qu'il pleuve en fin d'après-midi.

O mapa meteorológico diz que não vai chover hoje cedo, mas que pode chover à tardinha.

- Je ne crois pas qu'il va pleuvoir demain.
- Je ne crois pas que nous allons avoir de la pluie demain.
- Je ne crois pas qu'il pleuvra demain.

Não creio que chova amanhã.