Translation of "Appels" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Appels" in a sentence and their russian translations:

Privilégiez les appels audio aux appels vidéo.

Отдавайте предпочтение звонкам без видео.

Je passerai quelques appels.

Я сделаю несколько звонков.

En répondant à leurs appels.

...при помощи ее серенады.

Il était sourd à mes appels.

Он был глух к моим мольбам.

Il me faut passer quelques appels.

Мне нужно сделать несколько звонков.

Je voulais effectuer quelques appels téléphoniques.

- Я хотел сделать несколько звонков.
- Я хотел сделать некоторые телефонные звонки.

Difficile d'entendre les appels de leur mère.

Следовать за зовом матери становится сложнее.

Mais les appels de détresse des éléphants

Но слоновьи крики о помощи...

Il refusa catégoriquement ses appels à l'aide.

Он наотрез отказался помочь ей.

Vous ne répondez jamais à mes appels.

Вы никогда не отвечаете на мои звонки.

J'aurais aussi hebdomadaire appels avec vos clients.

Я бы тоже еженедельно звонки с вашими клиентами.

Les appels d'animaux cachés, communiquant dans le noir.

Животные общаются в темноте.

Des appels longue distance à travers les ombres.

Дальняя связь сквозь тьму.

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.
- Je passai quelques appels.
- Je passai quelques coups de fil.

- Я сделал пару звонков.
- Я сделала пару звонков.

Nous savons que ces appels servent à quelque chose.

Мы знаем, что эти звонки играют роль.

Voici un exemple, un extrait d'un de nos appels.

Вот отрывок одного из наших звонков.

Ou simplement des appels dans l'univers : « Nous sommes là ! » ?

или просто орали на всю Вселенную «Мы здесь»?

Y a-t-il eu des appels pour moi ?

Мне кто-нибудь звонил?

Le monde aurait-il jamais entendu les appels des manifestants ?

Услышал бы мир когда-нибудь крики протестующих?

- J'ai passé quelques appels.
- J'ai passé quelques coups de fil.

Я сделал несколько звонков.

- Je donnerai quelques coups de fil.
- Je passerai quelques appels.

Я сделаю несколько звонков.

Mais au moment où vous commencez à faire des appels,

но в тот момент, когда вы начинаете делать звонки,

Même si ce ne sont pas des appels, comme des emails,

Даже если это не звонки, такие как электронные письма,

- Il me faut passer des coups de fil.
- Il me faut passer des appels.

Мне надо сделать несколько звонков.

Trois jours après la mort, les cheveux et les ongles continuent à pousser mais les appels téléphoniques se font plus rares.

В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет.