Translation of "Champs" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Champs" in a sentence and their russian translations:

Ils travaillent aux champs.

Они работают в поле.

Les champs sont verts.

Поля зелёные.

Les champs sont nus.

Поля голые.

J'aime les fleurs des champs.

Я люблю полевые цветы.

Sa famille travaille aux champs.

Его семья работает в поле.

Des gens travaillent aux champs.

Некоторые люди работают на полях.

Les champs magnétiques sont invisibles.

Магнитные поля невидимы.

Ils courent à travers champs.

Они бегут по полям.

Produisant constamment de nouveaux champs magnétiques.

постоянно создавая новые магнитные поля.

Le déplacement de ces champs magnétiques

смещение этих магнитных полей

La route serpentait à travers champs.

Дорога змеилась среди полей.

Ces champs produisent de belles récoltes.

На этих полях много урожая.

La maison est entourée de champs.

Дом был окружен полями.

Les travaux des champs étaient achevés.

Полевые работы были окончены.

Les agriculteurs travaillent dans les champs.

Земледельцы работают в полях.

Les champs ont produit une bonne moisson.

Поля принесли хороший урожай.

Les champs s'étendent, couverts d'une neige épaisse.

На полях лежали глубокие сугробы.

Il regarda les vaches dans les champs.

Он посмотрел на коров на полях.

Les agriculteurs sont occupés dans les champs.

Фермеры заняты работой в поле.

Il n'y a que des champs par ici.

Здесь кругом одни поля.

Les cueilleurs dans les champs, récoltant fruits et légumes

Сборщики фруктов и овощей целыми днями работают на полях,

Les jonquilles cueillies par les travailleurs dans les champs

Эти люди собирают на полях нарциссы,

Il y a un chemin à travers les champs.

Есть дорога через поля.

Par exemple, si vous avez 10 champs de formulaire,

Например, если у вас есть 10 полей формы,

Si Lise marchait à travers un de de ces champs

Если бы Лисе проходила мимо алмазов,

Tony vit des champs verts et de petits villages calmes.

Тони видел зелёные поля и мирные деревушки.

La rivière a débordé et inondé les champs qui l'entouraient.

Река вышла из берегов и затопила близлежащие поля.

Comme vous travaillez dans le champ comme les champs pétrolifères.

как вы работаете в поле, как нефтяные месторождения.

À l'arrivée du printemps, ils labourent les champs et les sèment.

С приходом весны они вспахивают и засевают поля.

Les noirs étaient contraints de travailler dans les champs de coton.

Негры были вынуждены работать на хлопковых полях.

Bien sûr, cet événement est causé par le déplacement des champs magnétiques

конечно это событие вызвано смещением магнитных полей

- Vous avez le clef des champs.
- Vous pouvez aller où il vous plaira.

Можете идти, куда пожелаете.

Elle tient dans ses mains un petit panier plein de fleurs des champs.

Она держит в руках корзинку, полную полевых цветов.

Les champs étaient alors encore labourés à l'aide de chevaux et de mules.

В те времена поля всё ещё возделывали с помощью коней и мулов.

Viens, mon bien-aimé, allons aux champs ! Nous passerons la nuit dans les villages.

Приди, возлюбленный мой, выйдем в поле, побудем в селах.

Pas grand-chose à voir avec des choses comme les parallèles de vol et les champs magnétiques

Не так много общего с такими вещами, как параллели полета и магнитные поля