Translation of "Conseiller" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Conseiller" in a sentence and their russian translations:

C'est mon conseiller.

- Это мой советник.
- Он мой советник.

Tom est conseiller fiscal.

Том - налоговый консультант.

M. Brown est notre conseiller financier.

Мистер Браун - наш финансовый консультант.

- Tom est conseiller.
- Tom est consultant.

Том консультант.

- Peux-tu me conseiller un bon jeu ?
- Pouvez-vous me conseiller une bonne pièce de théâtre ?

Можешь посоветовать хорошую игру?

J'ai tendance à conseiller contre une opération.

я обычно не советую оперироваться.

Il n'a pas d'amis pour le conseiller.

У него нет друзей, которые могли бы дать ему совет.

Pourriez-vous me conseiller un bon restaurant ?

- Вы не могли бы порекомендовать мне хороший ресторан?
- Вы не могли бы порекомендовать мне какой-нибудь хороший ресторан?
- Ты не мог бы порекомендовать мне хороший ресторан?
- Ты не мог бы порекомендовать мне какой-нибудь хороший ресторан?

J'ai été voir mon conseiller et j'ai dit :

И я пошла к своему научному руководителю и сказала ему:

- Quelqu'un peut-il me conseiller un bon dictionnaire d'allemand monolingue ?
- Quelqu'un peut-il me conseiller un bon dictionnaire d'allemand unilingue ?

Кто-нибудь может мне посоветовать хороший немецкий толковый словарь?

L'étudiant est optimiste, mais son conseiller est un pessimiste.

Студент оптимистичен, а его научный руководитель - пессимист.

Il est le conseiller le plus proche du roi.

Он ближайший советник короля.

Sami et Layla ont décidé de voir un conseiller conjugal.

Сами и Лайла решили сходить к семейному консультанту.

Ils seront en mesure de vous aider et de vous conseiller.

Там вам смогут помочь и дадут совет.

Marie a investi dans ces actions parce que le conseiller financier l'a bernée.

Мария вложилась в эту ценную бумагу, потому что её финансовый консультант её одурачил.

Macdonald a été maintenu comme conseiller militaire par la monarchie des Bourbons restaurée en France.

Макдональд остался военным советником восстановленной французской монархии Бурбонов.

De devenir conseiller militaire de son beau-fils de 27 ans, le prince Eugène, qui commande désormais

стать военным советником своего 27-летнего пасынка принца Эжена, теперь командующего

- Je ne suis pas en position de te donner des conseils.
- Je ne suis pas en position de vous conseiller.

- Я не в том положении, чтобы давать тебе советы.
- Я не в том положении, чтобы давать вам советы.

Et le succès de la mission était sur le point de reposer sur les épaules de Steve Bales, un conseiller d'

И успех миссии должен был лежать на плечах 26-летнего специалиста по наставничеству