Translation of "Continuent" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Continuent" in a sentence and their russian translations:

- Ils continuent à appeler.
- Elles continuent à appeler.

- Они продолжают звонить.
- Они звонят и звонят.

- Ils continuent à travailler.
- Elles continuent à travailler.

Они продолжают работать.

Les prix continuent d'augmenter.

- Цены продолжают расти.
- Цены всё растут.

Ils continuent à appeler.

- Они продолжают звонить.
- Они звонят и звонят.

Elles continuent à appeler.

- Они продолжают звонить.
- Они звонят и звонят.

Ils continuent à travailler.

Они продолжают работать.

Qu'ils continuent à mentionner.

что они продолжают упоминать.

Les factures continuent à s'entasser.

- Счета продолжают накапливаться.
- Счета всё накапливаются.

Les anciennes coutumes continuent de disparaître.

Старинные обычаи продолжают исчезать.

Mais c'est pourquoi les gens continuent

Но именно поэтому люди держат

Des situations intéressantes continuent à la maison

интересные ситуации продолжают дома

D'autres fourmis grimpant sur ce pont continuent

другие муравьи продолжают подниматься по этому мосту

- Et quand ils continuent à faire ça,

- И когда они продолжают это делать,

Si la technologie et l'information continuent de se diffuser,

Я знаю, что благодаря распространению технологий и информации

Alors que de merveilleuses nouvelles technologies continuent d’être créées,

Мир развивается, создавая удивительные новые технологии,

Et le meilleur de tous est qu'ils continuent d'ajouter

и, самое главное, они продолжают добавлять

C'est ainsi que les histoires ont survécu et continuent de survivre.

Этот механизм позволял историям выживать и продолжаться в веках.

continuent de voler autour du globe, mangeant viande et produits laitiers.

продолжают летать по всему миру, есть мясо и молочные продукты.

- Les prix continuent de grimper.
- Les prix ne cessent de grimper.

- Цены продолжают расти.
- Цены продолжают ползти вверх.

Les forces d'occupation continuent à bloquer la seule route menant au village.

Оккупационные силы продолжают блокировать единственную дорогу, ведущую в деревню.

Les représentants de l'élite continuent de penser selon les catégories du passé.

Представители элиты продолжают думать устаревшими категориями.

Les gens ayant des membres amputés continuent à les sentir comme s'ils étaient encore là.

Люди с удалёнными конечностями продолжают чувствовать их, словно они всё ещё там.

Contrairement aux idées reçues, les cheveux et les ongles ne continuent pas à pousser après la mort.

Вопреки распространенному мнению, волосы и ногти не продолжают расти после смерти.

Trois jours après la mort, les cheveux et les ongles continuent à pousser mais les appels téléphoniques se font plus rares.

В течение трёх дней волосы и ногти продолжают расти, но телефонные звонки сходят на нет.