Translation of "Convaincus" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Convaincus" in a sentence and their russian translations:

J'espère vous avoir convaincus

Надеюсь, я смог убедить вас,

Ils étaient convaincus de leur triomphe.

Они были убеждены в успехе.

Nous sommes convaincus de la victoire.

Мы уверены в победе.

Nous sommes convaincus de son succès.

Мы уверены в её успехе.

Nous sommes tous convaincus de sa culpabilité.

- Мы все убеждены в его виновности.
- Мы все убеждены в её виновности.

Nous sommes tous convaincus de son innocence.

- Мы все убеждены в его невиновности.
- Мы все убеждены в её невиновности.

Ils disent que vous les avez convaincus.

Они говорят, что вы их убедили.

La preuve nous a convaincus de son innocence.

Доказательства убедили нас в его невиновности.

Si vous êtes convaincus que cela va améliorer vos vies.

которые по вашему мнению должны улучшить вашу жизнь.

D’autres sont convaincus que ma volonté est mise à l’épreuve,

Люди уверены, что это проверка моего характера

Certains sont convaincus qu'ils sont protégés par un ange gardien.

Некоторые убеждены, что их защищает ангел-хранитель.

Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent.

Сначала они все были уверены, что он невиновен.

Maintenant que je vous ai convaincus que l'agriculture peut être plutôt sexy,

А теперь, поскольку я убедил вас в том, что сельское хозяйство — это круто,

- Nous sommes convaincus de son succès.
- Nous sommes convaincues de son succès.

Мы уверены в его успехе.

- Nous n'en sommes pas encore convaincus.
- Nous n'en sommes pas encore convaincues.

Мы всё ещё не убеждены.

- Nous sommes tous convaincus de son innocence.
- Nous sommes toutes convaincues de son innocence.

- Мы все убеждены в его невиновности.
- Мы все убеждены в её невиновности.

- Tu prêches des convaincus.
- Vous prêchez des convaincus.
- Tu prêches un convaincu.
- Tu prêches une convaincue.
- Tu prêches des convaincues.
- Vous prêchez des convaincues.
- Vous prêchez une convaincue.
- Vous prêchez un convaincu.

Вы проповедуете клиросу.

Nous sommes convaincus que vous êtes à la hauteur du défi qu'offre ce nouveau poste.

Мы уверены, что вы доросли до этой должности.

Les villageois étaient convaincus que la série de meurtres était liée à un culte satanique.

Горожане были убеждены, что серия убийств связана с сектой сатанистов.

- Certains croient dur comme fer qu'un ange gardien les protège.
- Certains sont convaincus qu'ils sont protégés par un ange gardien.

Некоторые уверены, что их защищает ангел-хранитель.

- Au départ, tout le monde fut convaincu de son innocence.
- Dans un premier temps, ils étaient tous convaincus qu'il était innocent.

- Сначала они все были уверены, что он невиновен.
- Поначалу все были убеждены в его невиновности.

Maintenant, il est vrai que je crois que ce pays suit un chemin dangereux lorsqu'il autorise un degré trop grand de centralisation des fonctions gouvernementales. Je m'y oppose - dans certains cas, le combat est plutôt désespéré. Mais, pour parvenir au moindre succès, il est assez clair que le gouvernement fédéral ne peut pas éviter ou échapper aux responsabilités dont la masse des gens sont fermement convaincus qu'il devrait les entreprendre. Les processus politiques de notre pays sont tels que, si le règne de la raison n'est pas employé dans cet effort, nous perdrons tout - même jusqu'à un changement dans la constitution, possible et radical. C'est ce que je veux dire par mon insistance constante sur la « modération » dans le gouvernement.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.