Translation of "Dangereuse" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Dangereuse" in a sentence and their russian translations:

L'affaire s'avéra dangereuse.

Дело приняло опасный оборот.

Je suis dangereuse.

Я опасная.

Une tempête est dangereuse.

- Есть опасность шторма.
- Шторм опасен.

La tempête est dangereuse.

Шторм опасен.

Cette route est dangereuse.

Эта дорога опасна.

C'est une mission dangereuse.

Это опасная миссия.

Cette intersection est dangereuse.

Этот перекрёсток опасен.

C'est une route dangereuse.

Это опасная дорога.

La lave est dangereuse.

Лава опасна.

C'est une situation très dangereuse

это очень опасная ситуация

L'eau du robinet est dangereuse.

Вода из-под крана опасна.

Détroit est une ville dangereuse.

Детройт - опасный город.

La Finlande est-elle dangereuse ?

Финляндия опасна?

Elle est belle, mais dangereuse.

Она красива, но опасна.

La baignade est dangereuse ici.

Купаться здесь опасно.

J'ai suspecté qu'elle était dangereuse.

Я подозревал, что она опасна.

C'est une intersection très dangereuse.

Это очень опасный перекрёсток.

C'est vraiment une situation dangereuse.

Это действительно опасная ситуация.

C'est une personne très dangereuse.

Она очень опасный человек.

Une tactique dangereuse. Son rival éliminé,

Опасная тактика. Конкурента обезвредили.

C'est une dimension légèrement plus dangereuse

это немного более опасное измерение

L'énergie atomique est coûteuse et dangereuse.

Атомная энергия дорога и опасна.

La suspecte est armée et dangereuse.

Подозреваемая вооружена и опасна.

- Je suis dangereux.
- Je suis dangereuse.

- Я опасна.
- Я опасен.

Cette plage est dangereuse la nuit.

Ночью на этом пляже опасно.

- Vous êtes dangereux.
- Vous êtes dangereuses.
- Vous êtes dangereuse.
- Tu es dangereux.
- Tu es dangereuse.

- Ты опасен.
- Ты опасна.
- Вы опасны.

Disent qu'avant, la route était très dangereuse.

рассказывают, что тогда путь был опасным.

Sans eux, une nuit solitaire et dangereuse l'attend.

Без них ему предстоит опасная холодная ночь.

La rougeole peut être tout à fait dangereuse.

Корь может быть очень опасной.

Tufts est l'université la plus dangereuse du monde.

Тафтс — это самый опасный университет в мире.

Et donc, en partant, nous demandons la bénédiction de Dieu, pour l' aventure la plus dangereuse, la plus dangereuse

И поэтому, отправляясь в плавание, мы просим Божьего благословения на самое опасное, опасное

La rendent plus dangereuse pour les vendeuses de sexe.

делают жизнь секс-работников опаснее.

Les deux hommes ont été arrêtés pour conduite dangereuse.

Двое мужчин были задержаны за опасное вождение.

La bête la plus dangereuse est la bête intérieure.

Самый опасный зверь - это зверь внутри.

Une langue acérée est plus dangereuse qu'un couteau acéré.

Острый язык опаснее острого ножа.

La personne que nous essayons d'attraper est très dangereuse.

Человек, которого мы пытаемся поймать, очень опасен.

L'inverse d'une matrice non-carrée est une chose dangereuse.

Обратная не квадратной матрицы, это опасная вещь.

Parfois, Grand-mère est plus dangereuse que le KGB.

- Порой бабушка опасней КГБ.
- Иногда бабушка опаснее спецслужб.

dangereuse par les ingénieurs les plus expérimentés de la NASA.

опасным для самых старших инженеров НАСА.

La proie la plus dangereuse est celle qui est coincée.

Загнанная в угол жертва — самая опасная.

- C'est un homme très dangereux.
- C'est une personne très dangereuse.

- Он очень опасный человек.
- Это очень опасный человек.
- Она очень опасный человек.

L'hôtel est dans une zone très dangereuse de la ville.

- Отель находится в очень опасном районе города.
- Гостиница находится в очень опасном районе города.

L'évolution nous a menés à chercher à éviter toute situation dangereuse.

Эволюционно мы избегаем ситуаций, где нам могут причинить боль.

- Cette tempête n'est pas dangereuse. Il ne faut pas vous faire de souci.
- Cette tempête n'est pas dangereuse. Il ne faut pas te faire de souci.

Шторм не опасен. Тебе незачем волноваться.

- Le suspect est armé et dangereux.
- La suspecte est armée et dangereuse.

Подозреваемый вооружён и опасен.

Il n'est pas exagéré de dire que nous vivons une époque dangereuse.

Не будет преувеличением сказать, что мы живём в опасное время.

La situation était extrêmement dangereuse, c’était une question de vie ou de mort.

Ситуация была крайне опасной, это было вопросом жизни и смерти.

Il n'y a qu'une partie dangereuse chez les serpents : le venin et les crocs.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки.

La bombe atomique est l'arme la plus puissante et la plus dangereuse jamais développée.

Атомная бомба — самый мощный и опасный из когда-либо разработанных видов оружия.

Prends avec toi et le sabre et la dague, la jungle tropicale est vraiment dangereuse.

Возьми с собой саблю и кинжал, так как тропические джунгли очень опасны.

Il n'y a qu'une partie dangereuse chez les serpents : le venin et les crocs. Bon, allons-y.

Есть только одна опасная часть змеи — это яд и клыки. Ладно, пошли.

Sa marche était beaucoup plus difficile et dangereuse que celle de Napoléon, mais n'a jamais été immortalisée

Его поход был гораздо более сложным и опасным, чем поход Наполеона, но никогда не был увековечен

Elle avait réussi à se mettre dans la position la moins dangereuse, sur le dos du requin.

Каким-то образом ей удалось забраться в наименее опасное место: на спину этой акулы.