Translation of "Dirai" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Dirai" in a sentence and their russian translations:

- Je te dirai.
- Je vous dirai.

- Я вам скажу.
- Я тебе скажу.

- Je lui dirai ça.
- Je le lui dirai.

- Я скажу ему это.
- Я это ему скажу.

- Je te dirai pourquoi.
- Je vous dirai pourquoi.

- Я скажу вам почему.
- Я скажу тебе почему.

Mais je dirai

но я скажу

Je te dirai.

Я тебе скажу.

Je leur dirai.

Я им скажу.

- Je te le dirai après.
- Je te le dirai après coup.
- Je vous le dirai après.
- Je vous le dirai après coup.

- Я расскажу тебе позднее.
- Я тебе потом скажу.
- Я вам потом скажу.

- Je dirai toute la vérité.
- Je dirai toujours la vérité.

Я скажу всю правду.

Je ne dirai rien.

Я буду держать рот на замке.

Je vous le dirai.

- Я скажу вам это.
- Я вам это скажу.
- Я вам об этом скажу.

Je vous dirai pourquoi.

Я скажу вам почему.

Je lui dirai ça.

- Я это ему скажу.
- Я это ей скажу.

- Je ne dirai aucun mot.
- Je ne dirai pas un mot.

Я не скажу ни слова.

- Je te dirai exactement quoi dire.
- Je vous dirai exactement quoi dire.

- Я скажу вам точно, что сказать.
- Я скажу тебе точно, что сказать.
- Я скажу тебе чётко, что сказать.
- Я скажу вам чётко, что сказать.
- Я вам точно скажу, что говорить.
- Я тебе точно скажу, что говорить.

Je te le dirai aussi

я тоже тебе это скажу

Je n'en dirai pas plus.

Больше я ничего не скажу.

Je te dirai mon histoire.

Я расскажу тебе свою историю.

Non, je ne dirai rien.

Нет, я ничего не скажу.

Je ne dirai aucun mot.

- Я не скажу ни слова.
- Я ни слова не скажу.

Je ne le dirai jamais.

Я никогда не расскажу.

Je ne te dirai rien!

Я ничего тебе не скажу!

Je dirai toujours la vérité.

Я всегда буду говорить правду.

Je dirai à ton père.

- Я твоему отцу расскажу.
- Я твоему отцу скажу.

Je le dirai à quelqu'un.

Я расскажу кое-кому.

Je le dirai à Tom.

- Я скажу об этом Тому.
- Я скажу это Тому.

- Je ne te dirai pas quoi faire.
- Je ne vous dirai pas quoi faire.

- Я не стану вам говорить, что делать.
- Я не стану тебе говорить, что делать.
- Я не буду вам говорить, что делать.
- Я не буду тебе говорить, что делать.

Je ne te le dirai pas.

- Не скажу.
- Я тебе не скажу.
- Я вам не скажу.

Je lui dirai de vous rappeler.

- Я скажу ему, чтобы он вам перезвонил.
- Я скажу ей, чтобы она вам перезвонила.

Je ne leur dirai certainement rien.

Я им, конечно, ничего не скажу.

Je ne le dirai à personne.

Я никому не скажу.

Je dirai la vérité à Tom.

Я собираюсь сказать Тому правду.

Je le dirai à mon papa !

Я папе расскажу!

Je te dirai quand je reviendrai.

Я скажу тебе, когда вернусь.

Je le dirai à ma femme.

- Я скажу своей жене.
- Я скажу моей жене.
- Я скажу жене.
- Я расскажу жене.

Je te le dirai en chemin.

Я расскажу тебе по дороге.

Je ne dirai rien à personne.

Я никому ничего не скажу.

Je ne dirai pas un mot.

- Я не скажу ни слова.
- Я ни слова не скажу.

Je ne te le dirai pas !

Так я тебе и сказал!

Je te dirai exactement quoi dire.

Я тебе точно скажу, что говорить.

Je vous dirai exactement quoi dire.

Я вам точно скажу, что говорить.

Je ne dirai pas son nom.

- Я не скажу, как его зовут.
- Я не скажу, как её зовут.

- Je te le dirai lorsque nous y serons.
- Je vous le dirai lorsque nous y serons.

- Я скажу, когда мы туда прибудем.
- Я скажу тебе, когда мы дотуда доберёмся.

- Je te dirai ce qui ne va pas.
- Je vous dirai ce qui ne va pas.

- Я скажу вам, что не так.
- Я скажу тебе, что не так.

- Je dirai à Tom que tu as appelé.
- Je dirai à Tom que vous avez appelé.

- Я скажу Тому, что ты звонила.
- Я скажу Тому, что ты звонил.
- Я скажу Тому, что вы звонили.

- Je te dirai pourquoi je n'aime pas Tom.
- Je vous dirai pourquoi je n'aime pas Tom.

- Я скажу вам, за что я не люблю Тома.
- Я скажу вам, почему мне не нравится Том.
- Я скажу тебе, за что я не люблю Тома.
- Я скажу тебе, почему мне не нравится Том.

Sinon je dirai à ton père haa!

в противном случае я скажу твоему отцу хаа!

Maintenant je ne dirai rien, tu devineras

Теперь я ничего не скажу, вы догадаетесь

Je t'en dirai plus sur le Japon.

Я расскажу тебе больше о Японии.

Dès qu'il reviendra, je vous le dirai.

Как только он вернётся, я сообщу тебе.

Je te le dirai si tu veux.

Я тебе скажу, если хочешь.

Je leur dirai ce que je pense.

Я скажу им, что думаю.

Je ne le dirai jamais à personne.

Я никогда никому об этом не скажу.

Je dirai à Tom de rester dehors.

Я скажу Тому оставаться на улице.

Je le dirai à tout le monde.

Я всем об этом скажу.

Je ne le dirai pas à Tom.

- Я не скажу Тому.
- Я не буду рассказывать Тому.

Je ne le dirai pas deux fois.

Я два раза говорить не буду.

Je lui dirai où je suis allé.

- Я скажу ей, куда я пошёл.
- Я скажу ей, куда пошёл.

Je lui dirai ce que je sais.

- Я скажу ему, что знаю.
- Я скажу ей, что знаю.
- Я расскажу ему, что знаю.

- Je vais lui dire.
- Je lui dirai.

- Я ему скажу.
- Я ей скажу.

Je le lui dirai quand il reviendra.

Я ему это скажу, когда он вернётся.

Je ne dirai rien à ce sujet.

Я про это ничего говорить не буду.

Je ne vous dirai pas mon adresse.

Я не скажу вам свой адрес.

Je ne vous en dirai pas plus.

Я тебе ничего больше не расскажу об этом.

Je ne te dirai pas quoi faire.

- Я не стану тебе говорить, что делать.
- Я не буду тебе говорить, что делать.

- D'accord, je dirai à ma mère que vous venez.
- D'accord, je dirai à ma mère que tu viens.

- Ладно, я скажу маме, что вы зайдёте.
- Ладно, я скажу маме, что ты зайдёшь.

- Je ne te dirai pas pourquoi j'ai fait ça.
- Je ne vous dirai pas pourquoi j'ai fait ça.

- Я тебе не скажу, зачем я это сделал.
- Я вам не скажу, зачем я это сделал.

- Je ne te dirai pas qui a fait ça.
- Je ne vous dirai pas qui a fait cela.

- Я не скажу вам, кто это сделал.
- Я не скажу тебе, кто это сделал.

Je lui dirai quoi dire à la réunion.

Я скажу ей, что говорить на собрании.

J'ai tout vu, mais je ne dirai rien !

Я всё видел, но я ничего не скажу!

Je leur dirai qu'ils m'envoient un nouveau billet.

Я скажу им, чтобы они прислали мне новый билет.

Je dirai à Papa que vous êtes venu.

Я скажу папе, что Вы пришли.

Je dirai à Papa que vous l'avez dit.

Я скажу папе, что вы это сказали.

Je dirai à Papa que vous êtes passés.

- Я скажу папе, что вы приходили.
- Я скажу папе, что вы заходили.

Je vous dirai ce qui ne va pas.

Я скажу вам, что не так.

Inutile de me menacer, je ne dirai rien.

Угрожать мне бесполезно, я ничего не скажу.

Je dirai à Tom que tu as demandé.

Я скажу Тому, что ты спрашивал.