Translation of "Entier" in Russian

0.152 sec.

Examples of using "Entier" in a sentence and their russian translations:

Le concept entier s'effondre.

весь замысел рушится.

L'équipage entier fut sauvé.

Весь экипаж был спасен.

Le mystère demeure entier.

Тайна остаётся неразгаданной.

Le monde entier nous regarde.

Все на нас смотрят.

Aujourd'hui j'aime le monde entier.

Сегодня я люблю весь мир.

Le monde entier sait ça.

- Весь мир об этом знает.
- Об этом знают во всём мире.

Soit x un entier naturel.

- Пусть x - натуральное целое число.
- Пусть x - натуральное число.

Le gouvernement entier a démissionné.

Всё правительство подало в отставку.

L'avez-vous lu en entier ?

- Вы его целиком прочли?
- Вы его весь прочли?

L'as-tu lue en entier ?

- Ты её целиком прочёл?
- Ты её всю прочёл?

- L'as-tu lu en entier ?
- L'as-tu lue en entier ?
- L'avez-vous lu en entier ?
- L'avez-vous lue en entier ?
- L'avez-vous lu en totalité ?
- L'as-tu lu en totalité ?

- Вы его полностью прочитали?
- Вы её полностью прочитали?
- Ты её целиком прочёл?
- Ты его целиком прочёл?
- Вы его целиком прочли?
- Вы её целиком прочли?
- Ты его весь прочёл?
- Ты её всю прочёл?
- Вы её всю прочли?
- Вы его весь прочли?

Quand j'ai passé un mois entier

из проекта, когда я целый месяц

Et voyageais dans le monde entier.

и начала работать по всему миру.

Et partout dans le monde entier.

Женские марши проходили во всём мире.

Le monde entier désire la paix.

Весь мир желает мира.

Le monde entier est devenu fou.

Весь мир сошёл с ума.

Ma patrie, c'est le monde entier.

- Моя родина - весь мир.
- Весь мир мне дом родной.

Le monde entier aime le Brésil.

Весь мир любит Бразилию.

Il a parcouru le monde entier.

Он объехал весь мир.

J'ai voyagé dans le monde entier.

Я путешествовал по всему миру.

Vous pouvez créer un article entier

Вы можете создать целую «новую статью»

- Je veux voyager à travers le monde entier.
- Je veux voyager dans le monde entier.

Я хочу путешествовать по всему миру.

- Tu l'as lu en entier ?
- L'as-tu lu en entier ?
- L'as-tu lue en entier ?
- L'avez-vous lu en entier ?
- L'avez-vous lue en entier ?
- L'avez-vous lu en totalité ?
- L'as-tu lu en totalité ?

- Вы его полностью прочитали?
- Вы её полностью прочитали?
- Ты её целиком прочёл?
- Ты его целиком прочёл?
- Вы его целиком прочли?
- Вы её целиком прочли?
- Ты его весь прочёл?
- Ты её всю прочёл?
- Вы её всю прочли?
- Вы его весь прочли?

Soudain, il a fait le monde entier

вдруг он сделал весь мир

Le monde entier traverse une grande crise

Весь мир переживает большой кризис

Que dans la végétation du monde entier,

чем во всей растительности мира,

Faire intervenir des paysagistes du monde entier,

привлечь к делу дизайнеров международного уровня,

L'inventeur est connu dans le monde entier.

Этот изобретатель известен во всём мире.

Il a voyagé dans le monde entier.

Он путешествовал по всему свету.

L'ouvrage entier est rédigé à la main.

Вся книга была написана от руки.

J'ai lu le livre dans son entier.

Я прочёл книгу целиком.

Il est connu dans le pays entier.

Его знает вся страна.

Il est connu dans le monde entier.

Он известен во всём мире.

Elle voyage à travers le monde entier.

Она путешествует по всему миру.

J'ai des amis dans le monde entier.

У меня друзья по всему миру.

As-tu lu le rapport en entier ?

- Ты прочёл отчёт целиком?
- Ты прочёл доклад целиком?

Des gens du monde entier ont fait cela

Я просил об этом людей из разных стран

J'ai rencontré 7 présidents dans le monde entier.

я встречался с 7-ю президентами разных стран.

Il était devenu reconnaissable dans le monde entier.

она стала общепризнанной.

Et cela inspire les entrepreneurs du monde entier.

И они вдохновляют предпринимателей по всему миру.

Son être tout entier pense, ressent et explore.

По своей сути она создана, чтобы мыслить, осязать, исследовать.

Il est devenu célèbre dans le monde entier.

Он стал известен на весь мир.

Le monde entier était impliqué dans la guerre.

- Весь мир был вовлечён в войну.
- В войну был вовлечён весь мир.

Nous collectionnons des timbres-poste du monde entier.

Мы собираем почтовые марки со всего мира.

Nous avons diffusé le message au monde entier.

Мы распространили это сообщение по всему миру.

Son nom est connu dans le monde entier.

- Его имя известно во всём мире.
- Её имя известно во всём мире.

Le serpent a avalé le chien tout entier.

Змея проглотила собаку целиком.

Aujourd'hui, l'anglais est parlé dans le monde entier.

Сегодня по-английски говорят во всём мире.

Pour l'UE, mais jolie beaucoup le monde entier.

для ЕС, но довольно почти весь мир.

- Les films américains ont du succès dans le monde entier.
- Le cinéma américain a du succès dans le monde entier.

Американские фильмы популярны во всем мире.

Nous avons rencontré des migrants LGBT du monde entier

Мы встречаем мигрантов ЛГБТ со всего мира,

Depuis, les médias du monde entier parlent de nous,

С тех пор мы прославились в новостях по всему миру:

D'une certaine façon, il a réuni le monde entier

Определённым образом он объединил весь мир в единое целое.

Maintenant le morceau de terre sur terre était entier

Теперь кусок земли на земле был целым

Son nom est connu à travers le monde entier.

Его имя известно по всему миру.

L'anglais est une langue parlée dans le monde entier.

Английский — язык, на котором говорят по всему миру.

Le nombre de diabétiques augmente dans le monde entier.

Число больных диабетом растёт по всему миру.

Je veux que le monde entier sache pour nous.

Я хочу, чтобы о нас знал весь мир.

Celui qui sauve une vie sauve le monde entier.

Тот, кто спасает одну жизнь, спасает весь мир.

Le monde entier parle de la mort des forêts.

- Весь мир говорит о вымирании лесов.
- Во всём мире говорят о вымирании лесов.

Sony est une marque connue dans le monde entier.

- "Сони" - марка, известная во всём мире.
- "Сони" - известная во всём мире марка.

Pourquoi ne pas le faire dans le monde entier?

почему бы не сделать это во всем мире?

Je vais juste acheter le thème entier de vous

Я просто куплю целая тема от вас

Aujourd'hui, l'application est utilisée dans les écoles du monde entier.

Сегодня нашим приложением пользуются в школах по всему миру.

- J'expliquerai tout plus tard.
- Je l'expliquerai en entier plus tard.

Я всё объясню позже.

Il devint célèbre dans le monde entier, pour sa découverte.

- Он стал известен во всём мире благодаря своему открытию.
- Он обрёл мировую известность благодаря своему открытию.

Le verre entier de gnôle, il l'a bu d'un trait !

- Полный стакан самогона он выпил залпом!
- Полный стакан самогона он выпил за один захват!
- Полный стакан самогона он выпил за один глоток!
- Полный стакан самогона он выпил одним глотком!
- Полный стакан самогона он выпил одним махом!

Celui qui sauve une seule vie, sauve le monde entier.

Тот, кто спасает одну жизнь, спасает весь мир.

Les films américains ont du succès dans le monde entier.

- Американские фильмы популярны во всём мире.
- Американские фильмы популярны по всему миру.

Dans les jungles du monde entier, le crépuscule génère des changements.

В джунглях по всему миру закат солнца приносит перемены.

J'ai de la fièvre et mon corps entier me fait souffrir.

У меня температура и боль во всём теле.

Je veux que le monde entier sache que nous sommes amoureux.

Я хочу, чтобы весь мир знал, что мы влюблены.

Les glaces italiennes, appelées gelati, sont réputées dans le monde entier.

Итальянское мороженое, джелато, известно во всём мире.

L'anglais est parlé dans de nombreux pays dans le monde entier.

На английском языке говорят во множестве стран по всему миру.

Pour aboutir à un impact sociétal et économique dans le monde entier.

меняя экономическую и социальную жизнь по всему миру к лучшему.

Le climat devient de plus en plus imprévisible dans le monde entier,

Погодные условия по всему миру становятся всё более беспорядочными,

Car ce sujet est déjà à l'ordre du jour du monde entier

так как эта тема уже стоит на повестке дня всего мира

Les sols du monde entier se dégradent à des taux sans précédent

Почвы по всему миру ухудшаются быстрее, чем когда-либо,

Finalement elle s'adonna à la tentation et mangea le gâteau en entier.

В конце концов она поддалась искушению и съела торт целиком.

- Je resterai ici un mois entier.
- Je resterai ici tout un mois.

Я останусь здесь на весь месяц.

Chaque année, des milliers de visiteurs du monde entier viennent à Kyoto.

Каждый год тысячи посетителей со всего мира приезжают в Киото.

Les échecs suscitent l'intérêt des enfants et des adultes du monde entier.

Шахматы вызывают интерес у детей и взрослых во всем мире.