Translation of "Européens" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Européens" in a sentence and their russian translations:

Sont-ils européens ?

Они европейцы?

Les Européens aiment le vin.

Европейцы любят вино.

Des Européens sans haine ni haine

Европейцы без ненависти и ненависти

Les Européens aiment boire du vin.

Европейцы любят пить вино.

L'Allemagne borde neuf états voisins européens.

Германия граничит с девятью европейскими странами.

Les européens appellent le soccer football.

Европейцы называют соккер футболом.

Pas les Européens qui souillent vraiment l'islam

не европейцы, которые действительно оскверняют ислам

Les Européens ont enfin surmonté quelque chose

Европейцы наконец-то что-то преодолели

L'entreprise a des succursales dans douze pays européens.

Компания имеет филиалы в двенадцати странах Европы.

De plus, des responsables américains et européens disent que

Более того, американские чиновники и европейские чиновники говорят, что

Pas plus de 15% des Européens savaient lire ou écrire.

читать и писать умели не более 15% жителей Европы.

Les Européens sont les plus grands consommateurs d'alcool au monde.

Европейцы - самые активные потребители алкоголя в мире.

Les Européens boivent en moyenne 12,5 litres d'alcool pur par an.

Европейцы выпивают в среднем по двенадцать с половиной литров чистого алкоголя в год.

La plupart des européens ne savent pas distinguer un Japonais d'un Chinois.

Большинство европейцев не могут отличить японца от китайца.

Avant l'arrivée des européens, la fièvre jaune n'avait pas été un problème.

До прибытия европейцев проблемы жёлтой лихорадки не существовало.

Tom peut égrener les noms des capitales de tous les pays européens.

Том может без остановки назвать названия столиц всех европейских государств.

Les Nord-Américains sont plus conservateurs en matière de morale sexuelle que les Européens.

С точки зрения сексуальной морали жители Северной Америки консервативнее европейцев.

Des sujets européens, m'a montré le résultat avec une vidéo de supporters Russes semant

для Bellingcat, показал мне, как это работает с случайное видео сборов российских футбольных фанатов

La France a un taux de natalité plus élevé que la plupart des autres pays européens.

Во Франции рождаемость выше, чем в большинстве стран Европы.

L'immigration de masse a permis aux États-Unis d'Amérique d'employer leurs immenses ressources et de briser le monopole industriel des pays européens, à la fin du dix-neuvième siècle.

Огромная иммиграция позволила Соединённым Штатам использовать их гигантские ресурсы и разрушить индустриальную монополию европейских стран в конце девятнадцатого столетия.

À compter de 1950, la Communauté européenne du charbon et de l'acier unit progressivement les pays européens sur le plan économique et politique afin de garantir une paix durable.

В пятидесятые годы Европейское содружество угля и стали начинает экономическое и политическое объединение европейских стран, чтобы обеспечить продолжительный мир.