Translation of "Flanc" in Russian

0.048 sec.

Examples of using "Flanc" in a sentence and their russian translations:

Ils contournent bientôt le flanc norvégien.

Немного позже они зашли норвежцам в тыл.

J'ai un peu mal au flanc.

У меня в боку побаливает.

Arrivant à l'aube sur le flanc droit de Napoléon.

прибыв на рассвете на правый фланг Наполеона.

- Il y avait un cottage sur le flanc de la colline.
- Il y avait une petite maison sur le flanc de la colline.
- Il y avait une chaumière sur le flanc de la colline.

На склоне холма был коттедж.

flanc gauche de l'invasion et mena une campagne relativement calme.

фланг вторжения и провел относительно тихую кампанию.

Sur le flanc de la fusée, on voit une bande argentée.

На одной стороне нашей ракеты есть серебряная полоса.

Craignant de perdre la bataille, Eric décide d'attaquer le flanc d'Olaf.

Опасаясь проигрыша в лобовом сражении, Эрик решил напасть с фланга.

- Fred est un mec feignant.
- Fred est un tire-au-flanc.

- Фред - лодырь.
- Фред - лоботряс.
- Фред - бездельник.

Sur la gauche macédonienne, Alexandre ordonna au centre et au flanc gauche d'avancer lentement.

Александр, командовавший оставшейся армией, приказал своему центральному и левому флангу медленно продвигаться.

Attaque, enfonçant progressivement le flanc gauche de l'ennemi… aidant à rendre la retraite autrichienne inévitable.

атаку, постепенно продвигая левый фланг противника ... что сделало отступление австрийцев неизбежным.

Assurant le bas Elbe et le flanc nord stratégique de Napoléon. Il organisa un nouveau

охранявшим нижнюю часть реки Эльбы и стратегический северный фланг Наполеона. Он организовал новый

Le flanc gauche de l'armée de coalition est formé par l'infanterie lourde athénienne bien équipée.

Левый фланг коалиционной армии состоял из хорошо экипированной афинской тяжелой пехоты.

Sur leur flanc gauche, le maréchal Macdonald dirigeait le dixième corps, avec un important contingent prussien…

На их левом фланге маршал Макдональд вел Десятый корпус с большим прусским контингентом…

Essayant de tourner le flanc russe. Quand ses hommes ont été repoussés, Davout les a ralliés en

пытаясь обернуть российский фланг. Когда его люди были отброшены, Даву сплотил их,

La manœuvre audacieuse de Masséna a assuré le flanc gauche français et a gagné les éloges de Napoléon.

Смелый маневр Массены обеспечил французам левый фланг и получил дальнейшие похвалы Наполеона.

Dans la bataille qui a suivi, le cinquième corps de Lannes a tenu le flanc gauche contre les attaques de Bagration…

В последовавшей битве пятый корпус Ланна удерживал левый фланг, отражая атаки Багратиона ...