Translation of "Libérer" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Libérer" in a sentence and their russian translations:

- Ils vont libérer les prisonniers.
- Elles vont libérer les prisonniers.

Они освободят заключённых.

Vous devez nous libérer.

Вы должны нас освободить.

Il faut libérer les prisonniers.

Надо освободить пленных.

Je vais libérer les prisonniers.

- Я освобожу заключённых.
- Я собираюсь освободить заключённых.

Il va libérer les prisonniers.

Он освободит заключённых.

Elle va libérer les prisonniers.

Она освободит заключённых.

Nous allons libérer les prisonniers.

Мы освободим заключённых.

Vous allez libérer les prisonniers.

Вы освободите заключённых.

Elles vont libérer les prisonniers.

Они освободят заключённых.

Quand va-t-on le libérer ?

Когда его освободят?

Si ils vont libérer l'iPhone 100,

Если они выпустят iPhone 100,

Il leur ordonna de libérer le prisonnier.

Он приказал им освободить пленного.

Il leur ordonna de libérer les prisonniers.

Он приказал им выпустить узников.

Nous ne pouvons pas libérer les prisonniers aujourd'hui.

- Мы не можем сегодня освободить заключённых.
- Мы не можем сегодня освободить пленных.

Tu devrais libérer les animaux de leur cage.

Тебе следует выпустить животных из клетки.

À quelle heure doit-on libérer la chambre ?

Во сколько нам надо освободить комнату?

Sorte de contenu et le libérer sur iTunes.

контента и отпустите его в iTunes.

Elle est là pour nous libérer des taches routinières,

Оно освободит нас от монотонной работы

Pire, en cherchant des excuses bidon pour se libérer de son engagement,

И даже больше, придумывая способы, чтобы отказаться и не пойти,

Être dans un état de confort, c'est se libérer de la douleur.

Состояние зоны комфорта позволяет нам избежать страдания.

Donc ils sont juste en train de libérer beaucoup de choses gratuitement.

поэтому они просто выпускают много материала бесплатно.

Je ne sais pas quelle est la prochaine celui qu'ils vont libérer,

Я не знаю, что будет дальше тот, который они собираются освободить,

Vous n'avez pas juste à libérer un produit ou une page de destination,

Вам просто не нужно выпускать продукт или целевую страницу,