Translation of "N'aviez" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "N'aviez" in a sentence and their russian translations:

Vous n'aviez pas peur.

- Вы не боялись.
- Вам не было страшно.

Vous n'aviez pas froid.

- Вам не было холодно.
- Вы не мёрзли.

Vous n'aviez pas faim.

- Вы не были голодны.
- Вы не хотели есть.

Vous n'aviez pas soif.

Вы не хотели пить.

Vous n'aviez pas sommeil.

- Вам не хотелось спать.
- Вам не спалось.

Vous n'aviez aucune chance.

У вас не было ни единого шанса.

Vous n'aviez qu'à refuser.

Вам надо было просто отказаться.

Vous n'aviez pas besoin d'argent.

Вам не нужны были деньги.

Vous n'aviez pas assez d'argent.

Вам не хватало денег.

Vous n'aviez pas de secrets.

У вас не было секретов.

Vous n'aviez pas de souci.

- У вас не было хлопот.
- У вас не было забот.

- N'aviez-vous pas envie d'y aller ?
- N'aviez-vous pas envie de vous y rendre ?

- Вам не хотелось пойти?
- Вам не хотелось туда пойти?

Vous n'aviez pas besoin de venir.

Вам не нужно было приходить.

Vous n'aviez pas besoin de me réveiller.

Вам не нужно было меня будить.

Vous n'aviez aucune raison d'être en colère.

- У вас не было никаких причин сердиться.
- У вас не было никаких причин для гнева.

Vous dîtes que vous n'aviez pas compris.

Вы сказали, что не поняли.

« Vous savez, si vous n'aviez pas de vitilargo -

«Знаешь, если бы не твоё витиларго», —

- Elle n'avait pas soif.
- Vous n'aviez pas soif.

Она не хотела пить.

Vous n'aviez pas besoin de me dire cela.

- Вам не нужно было мне это говорить.
- Вы могли бы мне этого и не говорить.
- Вам незачем было мне это говорить.

Vous n'aviez pas besoin de venir au bureau aujourd'hui.

Вам не нужно было приезжать в офис сегодня.

Où iriez-vous si vous n'aviez plus de maison ?

Куда бы вы пошли, если бы у вас больше не было дома?

- Elle n'avait pas besoin d'argent.
- Vous n'aviez pas besoin d'argent.

Ей не нужны были деньги.

- Tu n'avais pas le choix.
- Vous n'aviez pas le choix.

- У вас не было выбора.
- У тебя не было выбора.

- Tu n'avais pas besoin de venir.
- Vous n'aviez pas besoin de venir.

- Тебе не нужно было приходить.
- Вам не нужно было приходить.

- N'aviez-vous pas fermé votre voiture ?
- N'avais-tu pas verrouillé ta voiture ?

- Ты не запер машину?
- Вы не заперли машину?

- Tu as dit que tu n'avais pas compris.
- Vous avez dit que vous n'aviez pas compris.
- Tu dis que tu n'avais pas compris.
- Vous dîtes que vous n'aviez pas compris.

- Ты сказал, что не понял.
- Вы сказали, что не поняли.

- Vous n'aviez aucun droit de faire cela.
- Tu n'avais aucun droit de faire ça.

- Вы не имели права это делать.
- Ты не имел права это делать.
- Ты не имел никакого права это делать.
- Вы не имели никакого права это делать.
- Ты не имел на это никакого права.
- Вы не имели на это никакого права.

- Vous n'aviez pas assez d'argent.
- Ils n'avaient pas assez d'argent.
- Elles n'avaient pas assez d'argent.

- Вам не хватало денег.
- Им не хватало денег.

- Tu n'avais pas besoin de prendre un taxi.
- Vous n'aviez pas besoin de prendre un taxi.

Тебе не нужно было брать такси.

- Tu n'avais pas besoin de venir si tôt.
- Vous n'aviez pas besoin de venir si tôt.

- Вам было не обязательно приходить так рано.
- Тебе не нужно было приходить так рано.
- Тебе не нужно было так рано приходить.
- Не нужно было так рано приходить.
- Вам не нужно было приходить так рано.
- Вам не нужно было так рано приходить.

- Vous n'aviez pas besoin de me dire cela.
- Tu n'avais pas besoin de me dire ça.

- Тебе не нужно было мне это говорить.
- Вам не нужно было мне это говорить.

- N'aviez-vous pas la grippe la semaine dernière ?
- Tu n'as pas eu la grippe la semaine dernière ?

- Ты не болел гриппом на прошлой неделе?
- Вы не болели гриппом на прошлой неделе?

- Tu n'avais pas besoin de venir au bureau aujourd'hui.
- Vous n'aviez pas besoin de venir au bureau aujourd'hui.

Тебе не нужно было приезжать в офис сегодня.

- Tu as dit que tu n'avais pas compris.
- Vous avez dit que vous n'aviez pas compris.
- Tu dis que tu n'avais pas compris.

Ты сказал, что не понял.