Translation of "Rendons" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Rendons" in a sentence and their russian translations:

Nous nous rendons.

Мы сдаёмся.

- Nous nous rendons au magasin.
- Nous nous rendons à la boutique.

Мы идём в магазин.

Nous nous rendons au cimetière.

Мы идём на кладбище.

Nous nous rendons au cinéma.

Мы идём в кино.

- Allons en ville !
- Rendons-nous en ville !

Поехали в город!

Nous nous rendons d'ordinaire à l'école à vélo.

Обычно мы ездим в школу на велосипеде.

Nous lui rendons visite de temps en temps.

Мы навещаем его время от времени.

- Nous nous rendons au marché.
- On va au marché.

- Мы идём в магазин.
- Мы идём на рынок.

- Allons-y en voiture.
- Rendons-nous-y en voiture.

Поедем туда на машине.

- Où nous rendons-nous exactement ?
- Où va-t-on exactement ?

Куда именно мы идём?

- Nous n'y allons pas.
- Nous ne nous y rendons pas.

Мы не идём.

- Qui visitons-nous aujourd'hui ?
- À qui rendons-nous visite aujourd'hui ?

- К кому мы сегодня идём?
- К кому мы сегодня идём в гости?

Nous nous entendons vraiment bien et nous nous rendons souvent visite.

Мы были очень близкими друзьями и часто заходили в гости друг к другу.

- Allons-y en voiture.
- Rendons-nous-y en voiture.
- Allons en voiture.

- Давай поедем на машине.
- Поедем на машине.
- Поехали на машине.

- Allons-y en bus.
- Rendons-nous y en bus.
- Allons par le bus.

- Давайте поедем на автобусе.
- Давай поедем на автобусе.
- Поедем на автобусе.
- Поехали на автобусе.

- Pourquoi n'y allons-nous pas ensemble ?
- Pourquoi ne nous y rendons-nous pas ensemble ?

Почему бы нам не пойти вместе?

- Nous n'y allons pas.
- Nous ne nous y rendons pas.
- Nous ne nous en allons pas.

- Мы не идём.
- Мы не пойдём.

- Je n'irai pas avec toi à moins que tu me dises où nous allons.
- Je n'irai pas avec vous à moins que vous me disiez où nous nous rendons.

Я с тобой не пойду, пока ты не скажешь, куда мы идем.