Translation of "Sentais" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Sentais" in a sentence and their russian translations:

- Je me sentais seul.
- Je me sentais seule.

Мне было одиноко.

- Je me sentais très heureux.
- Je me sentais très heureuse.

Я чувствовал себя очень счастливым.

Je me sentais seul.

Я был одинок.

Je me sentais nostalgique.

- Я испытывал ностальгию.
- Я испытывала ностальгию.

Je me sentais bien.

Я чувствовал себя хорошо.

Je me sentais seule.

- Мне было одиноко.
- Я чувствовал себя одиноким.

Je me sentais malade.

Я чувствовал себя больным.

Je me sentais à l'aise.

Мне было удобно.

Je sentais qu'il était nerveux.

Я чувствовал, что он нервничает.

- À dire vrai, je me sentais seul.
- En vérité, je me sentais seule.

- Честно говоря, я чувствовал себя одиноким.
- По правде говоря, мне было одиноко.

Je sentais que je devais l'aider.

- Я чувствовал, что должен ей помочь.
- Я чувствовал, что должен ему помочь.

Je ne me sentais pas bien.

Я не очень хорошо себя чувствовал.

Je me sentais coupable et triste.

Я чувствовал вину и печаль.

Je me sentais comme un animal.

Я казался себе животным.

Je me sentais comme un abruti.

Я чувствовал себя болваном.

Je me sentais davantage en sécurité.

Я чувствовал себя в большей безопасности.

Au début je me sentais gênée.

- Сначала я себя чувствовала неловко.
- Поначалу я чувствовала себя неловко.

Au début je me sentais gêné.

- Сначала я себя чувствовал неловко.
- Поначалу я чувствовал себя неловко.

Je ne me sentais pas en colère.

я не чувствовала злости,

Alors que je me sentais plus haineuse --

И, почувствовав прилив ненависти —

Je me sentais déprimé toute la journée.

Мне весь день было грустно.

Je sentais comme si la maison vacillait.

Я почувствовал, как дом содрогнулся.

Je me sentais comme dans un rêve.

Я чувствовал себя как во сне.

Je ne me sentais pas très bien.

- Я не очень хорошо себя чувствовал.
- Я неважно себя чувствовал.

Pendant mon enfance, je me sentais très argentine,

Будучи ребёнком, я считала себя в большей степени аргентинкой,

Je sentais la présence de cette grande entité.

Всё это место словно одно большое существо.

Je me sentais mal à l'aise avec eux.

Я чувствовал себя с ними неловко.

Tom a dit que tu te sentais seul.

Том сказал, что тебе одиноко.

Je me sentais comme si j'avais touché le jackpot.

- Я чувствовал себя так, будто сорвал джекпот.
- Я чувствовал себя так, будто сорвал банк.

Je sentais mes mains trembler et mon cœur s'emballer.

Я чувствовал, как у меня дрожат руки и бешено колотится сердце.

Mon ami me demanda si je me sentais bien.

Мой друг спросил меня, хорошо ли я себя чувствую.

J'ai fait semblant d'être fort quand je me sentais faible,

Я притворялся сильным, когда чувствовал себя слабым,

Je me sentais mal à l'aise dans ce restaurant cher.

Я чувствовал себя неуютно в дорогом ресторане.

Quand je partais en voyage, je me sentais rarement seul.

Когда я начал путешествовать, мне редко было одиноко.

Je ne savais pas que tu te sentais si mal.

- Я не знал, что ты так плохо себя чувствуешь.
- Я не знал, что Вы так плохо себя чувствуете.

- Tom a dit que tu te sentais seul.
- Tom a dit que vous vous sentiez seule.
- Tom a dit que tu te sentais seule.

- Том сказал, что ты одинок.
- Том сказал, что тебе одиноко.
- Том сказал, что Вам одиноко.
- Том сказал, что Вы одиноки.

Je ne me sentais pas bien, mais je suis allé travailler.

Хотя я чувствую себя не очень хорошо, я всё равно пошёл на работу.

Je ne me sentais pas particulièrement bien mais allai néanmoins travailler.

Я не очень хорошо себя чувствовал, но всё равно пошёл на работу.

Je ne me sentais jamais bien en présence de mon père.

Мне всегда было не по себе в присутствии отца.

Lorsque je me suis réveillé ce matin, je me sentais malade.

Когда я сегодня утром проснулся, я чувствовал себя больным.

Lorsque je me suis réveillée ce matin, je me sentais malade.

Когда я сегодня утром проснулась, я чувствовала себя больной.

Je me sentais comme si sept soleils s'étaient levés en moi.

- На душе у меня словно засияли семь солнц.
- Я почувствовал как будто во мне взошли семь солнц.

À l'intérieur, un e-mail, et puis je me sentais mal

Внутри, например, одно электронное письмо, и тогда я чувствовал себя плохо

- Je ne me sentais pas particulièrement bien mais allai néanmoins travailler.
- Je ne me sentais pas très bien, mais je suis allé travailler quand même.

Я не очень хорошо себя чувствовал, но всё равно пошёл на работу.

Mais là-dehors, parmi les vivants, je me sentais comme une impostrice,

Здесь же, среди живых, я чувствовала себя самозванкой,

Car je me sentais normal à travers la poursuite de la réussite

потому что борьба за победу и страх поражения были единственным состоянием,

Dans cette boîte, je me sentais comme un poisson hors de l'eau.

В этой фирме я чувствовал себя как рыба, выброшенная из воды.

- Je me sentais mal à l'aise.
- Je me sentis mal à l'aise.

- Мне было не по себе.
- Я чувствовал себя не в своей тарелке.
- Я почувствовал себя не в своей тарелке.
- Мне стало не по себе.
- Я почувствовала себя не в своей тарелке.
- Я чувствовала себя не в своей тарелке.

Je me sentais aussi à l'aise que pour une balade dans le parc

Мне было так же комфортно, как и во время прогулки по парку,

Je me sentais donc obligée de faire quelque chose de plus pour aider.

Я просто не могла остаться в стороне и хотела им помочь.

- Je me suis senti mal.
- Je me sentais malade.
- Je me sentis malade.

- Я плохо себя чувствовал.
- Я чувствовал себя больным.
- Я почувствовал себя больным.
- Я почувствовал себя плохо.

- Je n'avais pas envie de déjeuner.
- Je ne me sentais guère l'envie de déjeuner.

Мне не хотелось обедать.

Je me sentais plus proche de ma grand-mère que des autres membres de la famille.

В нашей семье я была ближе всех к бабушке.

Je me sentais mal et je suis comme ah, Je n'ai jamais facturé pour cela avant

Я чувствовал себя плохо, и я как ах, Я никогда не платил за это раньше

- Je me sentis mal.
- Je me suis senti mal.
- Je me sentais malade.
- Je me sentis malade.

- Я чувствовал себя больным.
- Я почувствовал себя больным.

- Je ne me sentis pas à ma place.
- J’étais mal à l’aise.
- Je me sentais mal à l'aise.

Я чувствовал себя не в своей тарелке.

- Je n'étais pas conscient que vous vous sentiez si mal.
- Je n'étais pas conscient que tu te sentais si mal.

Я не был осведомлён, что вы чувствуете себя так плохо.