Translation of "Ventes" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Ventes" in a sentence and their russian translations:

Nos ventes décroissent.

Наши продажи падают.

Leurs ventes augmentent.

Их продажи растут.

Pour maximiser vos ventes.

чтобы максимизировать ваши продажи.

Combien de ventes il génère

сколько продаж он генерирует

Vous générerez plus de ventes.

вы будете генерировать больше продаж.

Voilà comment je regarde les ventes.

Итак, я смотрю на продажи.

Beaucoup de vos ventes publicitaires payantes

Многие ваши платные рекламные продажи

Et ils vont générer des ventes.

И они будут генерировать продажи.

Générer le même montant de ventes

генерируя такое же количество продаж

Façon incroyable de générer des ventes.

Удивительный способ генерации продаж.

Et vous pouvez générer des ventes.

и вы можете генерировать продажи.

Cela convertit en prospects et ventes.

это превращение в потенциальных клиентов и продаж.

Je fais partie du service des ventes.

- Я сотрудник коммерческого отдела.
- Я состою в отделе продаж.

Et les ventes dont vous avez besoin.

и продажи, которые вам нужны.

Il intègre le marketing avec les ventes

Он объединяет маркетинг с продажами

La moitié de vos ventes à l'arrière.

Половина продаж на заднем конце.

Acheter de vous sur le backend à travers les ventes à la hausse, les ventes à la baisse,

покупать у вас на бэкэнд через вверх-продает, вниз-продает,

C'est comme ça qu'on dit dans les ventes.

Так говорится в продажах.

Il peut y avoir un directeur des ventes.

может быть директор по продажам.

Département des ventes devrait être autour de 10%.

целый отдел продаж должен составлять около 10%.

Si vous générez un cent ventes par mois

Если вы создаете сто продаж в месяц

Donc, vous voulez attribuer certaines de ces ventes

Таким образом, вы хотите присвоить некоторые из этих продаж

Vous pouvez commencer à générer plus de ventes,

вы можете начать генерировать больше продаж,

Puis-je générer le même montant de ventes

могу ли я генерировать столько же продаж

Vous devriez maintenir le même montant de ventes.

вы должны поддерживать такое же количество продаж.

La réunion sur la promotion des ventes se prolonge.

Собрание на тему повышения продаж продолжается.

En ventes ou parts sociales ou même des liens,

в продажи или социальные акции или даже ссылки,

Même si vous avez 10 fois moins de ventes.

даже если вы получили в 10 раз меньше продаж.

Et ils le lisent, vous pouvez générer des ventes.

и они читают его, вы можете генерировать продажи.

Générer plus de ventes, et J'espère économiser beaucoup d'argent.

генерировать больше продаж и надеюсь, сэкономить много денег.

Cela aidera à stimuler votre conversions globales et ventes.

это поможет увеличить общие конверсии и продажи.

Et vous générez plus de prospects, plus de ventes

и вы генерируете больше потенциальных клиентов, больше продаж

Ainsi, vous pouvez obtenir plus d'achats et de ventes.

поэтому вы можете получить больше покупок и продаж.

Augmentation des ventes jusqu'à la cinquante huit virgule huit six

увеличение продаж вплоть до пятьдесят восемь восемь

En général, lorsque vous regardez tout votre département des ventes

В целом, когда вы смотрите на весь отдел продаж

Les ventes ne devraient pas vous coûter plus de 10%.

продажи не должны стоить вам более 10%.

Ils sont des représentants des ventes de bien meilleure qualité

Они намного более качественные продавцы

Alors disons que vous obtenez 500 ventes de re-marketing.

Итак, скажем, вы получаете 500 продаж от ремаркетинга.

Juste parce que vous avez plus les ventes à l'avant.

просто потому, что вы получили больше продажи на лицевой стороне.

Vous aurez un peu moins de ventes mais au total,

вы получите немного меньше продаж, но в целом,

Que de générer des ventes directes à partir de Quora

чем прямые продажи от Quora

Générer plus de ventes par fournir une garantie de remboursement

генерировать больше продаж предоставление гарантии возврата денег

Même 50 dollars, ouais tu es va avoir des ventes.

даже 50 баксов, да, ты собираюсь получить некоторые продажи.

Et cela va générer plus de ventes et plus de trafic.

и он получит больше продаж и больше трафика.

Parce que tu vas aussi commencer obtenir plus de ventes directes.

потому что вы также начнете получение более прямых продаж.

Mais vous allez aussi générer plus de ventes en même temps.

но вы также будете генерировать больше продаж в то же время.

Garantie, j'ai généré environ 7 pour cent de plus de ventes.

гарантия, я сгенерировал на 7% больше продаж.

Et vous voulez générer le les ventes, mais vous savez quoi,

и вы хотите создать продаж, но вы знаете, что,

De vos ventes de re-marketing sont également venant de votre blog.

ваших ремаркетинговых продаж также из вашего блога.

Je sais que c'est drastique augmenter mais vous avez eu 10 ventes.

Я знаю, что это но у вас было 10 продаж.

Mais suivez-les, vous aurez obtenir plus de ventes, moins de remboursements.

но просто следуйте за ними, вы будете получить больше продаж, меньше возмещений.

Et bien sûr, vous êtes va obtenir la moitié de vos ventes

и, конечно же, вы собираюсь получить половину ваших продаж

Une fois que vous voyez bon, nous obtenons toutes ces ventes et prospects,

Как только вы увидите, что мы получаем все эти продажи и лидеры,

Pas seulement une coupe de quelles que soient les ventes que vous conduisez,

Не только сокращение какие бы вы ни продавали,

Sur l'augmentation du trafic de les articles de blog qui génèrent des ventes.

по увеличению трафика с сообщения в блогах, которые управляют продажами.

En tant que chef du service des ventes elle ne rapporte qu'au directeur général.

Как глава группы продаж она отчитывается только перед управляющим директором.

Parce qu'il y a d'autres coûts. Il y a un vice-président des ventes,

потому что есть другие затраты. Там есть вице-президент по продажам,

Diminution des ventes de trente quatre points six trois pour cent et les quatre autres

снижение продаж на тридцать четыре пункта шесть три процента, а остальные четыре

Nous n'avons pas eu plus de remboursements, Au lieu de cela, nous avons juste plus de ventes.

мы не получили больше возмещений, вместо этого мы просто получили больше продаж.