Translation of "Vision" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Vision" in a sentence and their russian translations:

J'ai eu une vision.

Мне было видение.

J'ai une vision normale.

У меня нормальное зрение.

Tom eut une vision.

- Тому было видение.
- У Тома было видение.

Mary eut une vision.

- Мэри было видение.
- У Мэри было видение.

La vision est la clé.

Главный – глаза.

C'est une vision trop optimiste.

Это чересчур оптимистичный взгляд.

J'ai fait contrôler ma vision.

Я проверил зрение.

Votre vision est-elle mauvaise ?

- У Вас плохое зрение?
- У тебя плохое зрение?

11. Une nouvelle vision du monde.

11. Новое восприятие мира.

Serait-ce une vision de l'avenir ?

Возможно, это наше будущее?

Ce n'était pas la vision d'une Amazone

Это не был эпизод о женщине-амазонке,

Mon humour, ma vision de la vie.

ни моё чувство юмора, ни мои перспективы.

Mais avec une si mauvaise vision nocturne,

Но с плохим ночным зрением...

Sans avoir une vision du monde complète.

и разностороннего взгляда на мир.

Et ça va faire dérailler la vision.

и это сорвет видение.

Les nuages mettent sa vision nocturne à l'épreuve.

Из-за облаков его ночное зрение доведено до предела.

On n'a pas la même vision des choses.

Мы по-разному смотрим на вещи.

Elle a une vision des choses très particulière.

У неё очень своеобразный взгляд на вещи.

Valeurs, l'éthique, ont le mêmes croyances, même vision,

ценностей, этики, имеют те же убеждения, одно и то же видение,

Et ma vision sur l'aspect mental de nos performances.

и навсегда моё понимание роли сознания в том, насколько мы преуспеваем.

Leur vision nocturne n'est pas meilleure que la nôtre,

Хотя их ночное зрение не лучше нашего,

Et d’obscurcir notre vision d'un avenir meilleur et plus prometteur.

и затуманить наше видение лучшего и светлого будущего.

Leur vision nocturne ne serait guère meilleure que la nôtre,

Считается, что их ночное зрение не намного лучше нашего.

Sa vision nocturne est bien supérieure à celle d'un capybara.

Его ночное зрение намного лучше капибары.

La chirurgie laser peut corriger certains problèmes de la vision.

Лазерная хирургия может исправить некоторые проблемы со зрением.

- Je n'oublierai jamais cette vision.
- Je n'oublierai jamais ce spectacle.

Я никогда не забуду этот вид.

Mais la vision des grenouilles est adaptée à cette longueur d'onde.

А зрение лягушек идеально соответствует флуоресцентной волне.

Je pense que nous ferons un film avec une vision absurde

Я думаю, что мы сделаем фильм с бессмысленной визуальностью

C'est que cela implique une vision de l'avenir qui est globalement établie.

философской мысли о том, что будущее предопределено и неизбежно,

Le vent l'empêchant d'entendre, elle doit compter sur son excellente vision nocturne.

Не слыша ничего из-за ветра, она полагается исключительно на зрение.

Ils ont sacrifié la vision des couleurs au profit de la photosensibilité.

Цветное зрение уступило светочувствительности...

Je pense que nous serons capables de réaliser la vision de Coretta Scott.

мы сможем осуществить мечту Коретты Скотт.

Leur vision supérieure et leur agilité confèrent l'avantage aux faucons pendant la journée.

Отличное дневное зрение и подвижность ястребов и соколов обеспечивают им преимущество.

- Jamais je n'ai eu de plus belle vision.
- Je n'ai jamais rien vu d'aussi beau.

Никогда не видел зрелища красивее.

Partez du principe que la vie est injuste et votre vision du monde changera totalement.

Исходите из принципа, что жизнь несправедлива, и ваше видение мира полностью изменится.

La mort n'est qu'un horizon. Et un horizon n'est qu'une frontière de notre champ de vision.

Смерть - это всего лишь горизонт. А горизонт - всего лишь граница нашего поля зрения.

Sept fois plus lourds qu'un guépard, et avec une vision six fois plus sensible que la nôtre,

Будучи в семь раз крупнее гепарда и в шесть раз зорче людей,

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

Ее ночное зрение в семь раз лучше, чем у свиней. Свиньи не видят опасности.

La mort n'est qu'un horizon ; et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision.

Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.

Et les robots d'exploration Google les a rassemblés dans Google Images. Et là commence le travail de la vision par ordinateur.

веб-сканеры собрали их в поиск картинок. А потом исследователи компьютерного зрения пошли