Translation of "Vivais" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Vivais" in a sentence and their russian translations:

- Tu vivais là seul.
- Tu vivais là seule.

Ты жил там один.

Je vivais seul.

Я жил один.

Je vivais là seul.

Я жил там один.

Je vivais là seule.

Я жила там одна.

Tu vivais là seule.

Ты жила там одна.

Je vivais près d'un parc.

Я жил рядом с парком.

Au début, je le vivais bien.

И поначалу всё было хорошо.

Je croyais que tu vivais seul.

- Я думал, ты один живёшь.
- Я думал, ты одна живёшь.
- Я думал, Вы один живёте.
- Я думал, Вы одна живёте.

Vivais-tu à Boston l'année dernière ?

- Ты в прошлом году жил в Бостоне?
- Вы в прошлом году жили в Бостоне?

Quand je vivais à Las Vegas.

когда я жил в Лас-Вегасе.

Mon lit, l'endroit où je vivais constamment.

Я буквально жила в постели.

Quand j'étais étudiant, je vivais à Paris.

- Когда я был студентом, я жил в Париже.
- Будучи студентом, я жил в Париже.

- Elle lui demanda s'il savait où je vivais.
- Elle lui a demandé s'il savait où je vivais.

Она спросила его, знает ли он, где я живу.

Ils croyaient que tu vivais sur le feu

они верили, что ты живешь на огне

Quand j'avais ton âge, je vivais à Boston.

- Когда я был в твоём возрасте, я жил в Бостоне.
- Когда мне было столько лет, сколько тебе, я жил в Бостоне.

C'est la maison où je vivais étant petit.

Это дом, в котором я жил, когда был маленьким.

Je vivais une vie dont beaucoup de personne rêvaient.

я жила так, как многие могут только мечтать.

J'avais cinq ans ; je vivais à Lynchburg en Virginie.

Мне было пять лет, и я жил в Линчберге, штат Виргиния.

C'est la maison où je vivais quand j'étais petit.

Это дом, где я жил ребёнком.

Je vivais à Boston il y a quelques années.

- Несколько лет назад я жил в Бостоне.
- Несколько лет тому назад я проживал в Бостоне.

- Je vivais près d'un parc.
- J'habitais près d'un parc.

Я раньше жил рядом с парком.

J'ai loué un appartement quand je vivais à Boston.

Я снимал квартиру, когда жил в Бостоне.

De l'ampleur de l'isolement dans lequel je vivais depuis toujours.

как же я была одинока.

Où je vivais, à Hannovre, il y a une importante population turque.

А там где я жил, в Ганновере, довольно немало выходцев из Турции.

- Je vivais dans une petite ville.
- J'ai vécu dans une petite ville.

Я жил в небольшом городке.

J'ai commencé à être anxieuse car je vivais peut-être mes derniers jours

Я начала опасаться, что это могли быть мои последние дни.

Un jour, je réfléchissais à la raison pour laquelle je vivais comme je le faisais

Однажды я задумался: почему я так живу

- C'est la maison où j'habitais quand j'étais jeune.
- C'est la maison où je vivais étant petit.

Это дом, в котором я жил в молодости.

- C'est la maison où je vivais quand j'étais petit.
- C'est la maison où j'ai vécu lorsque j'étais enfant.

Это дом, где я жил, когда был маленьким.

- C'est la maison où je vivais quand j'étais petit.
- C'est la maison où j'ai vécu quand j'étais enfant.
- C'est la maison où j'ai vécu lorsque j'étais enfant.

Это дом, в котором я жил, когда был ребёнком.