Translation of "Cadre" in Spanish

0.070 sec.

Examples of using "Cadre" in a sentence and their spanish translations:

Surtout le cadre ornemental,

Especialmente el marco ornamental,

Le cadre d'une socialisation chic .

el escenario para socializar elegante .

D'abord, il y a le cadre,

Primero, hay una premisa

Et nous utilisons souvent notre cadre

Y casi siempre, usamos la premisa

« Combien d'entre vous connaissent leur cadre ? »

"¿Cuántos saben cuál es su premisa?"

Et vous utilisez le cadre AMP

y estás usando el marco de AMP

Et, avec l'AMP cadre, ils s'assurent

Y, con el AMP marco, se aseguran

Vos obstacles font partie de votre cadre

los obstáculos son parte de la premisa

Quel est le cadre au départ et

en qué se basó en la realidad

Dans le cadre légal de l'Union européenne,

dentro del marco legal de la Unión Europea,

Dans le cadre du programme national vénézuélien.

como parte del programa nacional de satélites de Venezuela.

Aimes-tu le cadre de ce tableau ?

¿Te gusta el marco de esta pintura?

Nous avons bâti un cadre pour le culte.

Construimos ambientes para la adoración.

Mon oncle m'a construit un cadre en bois

Mi tío me construyó un marco de madera

Le cadre de la fenêtre est maintenant terminé.

El marco de la ventana ahora está terminado.

Ce sujet dépasse le cadre de notre enquête.

Este tema está fuera del alcance de nuestra investigación.

Environ 30%, juste tirer parti du cadre AMP.

aproximadamente un 30%, solo por aprovechando el marco de AMP.

Votre cadre est votre talent, vos ressources, vos chances.

La premisa lo forman los talentos, recursos y oportunidades.

Parce que connaitre son cadre mais pas sa chute

Porque saber la premisa y no el remate

Elle n'existe pas seulement dans le cadre du travail.

No está limitado al lugar de trabajo.

Il a dit : « Oui, c'est la fatigue du cadre. »

El dijo,"Sí, eso es fatiga del cuadro".

Dans le cadre du mélange d'ancien et de nouveau.

como parte de la mezcla de lo antiguo y lo nuevo.

Nous devons le déplier maintenant pour assembler le cadre.

Tenemos que desplegarlo ahora para montar el marco.

Le cadre c'est quand l'humoriste utilise ses talents et ressources

La premisa la crea el humorista, que con sus talentos y recursos

Dans Lemgo, ils assemblent également le cadre des "Golden Scales".

En Lemgo también ensamblan el marco de las "Escalas de oro".

J'ai été en Italie dans le cadre d'un programme d'échange.

He estado en Italia en un programa de estudios en el extranjero.

Est-ce que tu aimes le cadre de ce tableau ?

¿Te gusta el marco de esta pintura?

Assurez-vous que vous utilisez Le cadre AMP de Google,

Asegúrate de estar usando Marco de AMP de Google,

Dans le cadre de l'enquête plus approfondie, nous avons dû nous

Como parte de la investigación adicional, tuvimos que

Profiter d'un ensemble de bien-être dans un cadre extrêmement convivial.

disfrutar de un paquete completo para sentirse bien en un entorno extremadamente agradable.

D'abord, il y a le cadre, puis, il y a la chute.

Primero, hay una premisa y luego, un remate.

Une boite, c'est un cadre pour votre esprit. Il constitue des limites.

Una caja es una infraestructura para la mente, formada por límites.

Le résultat de mes recherches est que dans un cadre plus poli,

Lo que sé gracias a mi investigación es que, cuando el ambiente es cordial,

- L'image est maintenant accrochée au mur.
- Le cadre est maintenant au mur.

El cuadro está ahora colgado en la pared.

Une estimation approximative serait de 1000 euros pour l'aluminium, pour le cadre tubulaire.

Una estimación aproximada sería de 1000 euros para el aluminio, para el marco tubular.

Et pourquoi y a-t-il la boîte de jonction derrière ce cadre?

¿Y por qué hay una caja de conexiones detrás de este marco?

Vous l'avez vécue toute votre vie et si vous n'en connaissez que le cadre

Vivieron su historia toda la vida y si lo único que saben es la premisa,

Dans le cadre du cercle intime de Napoléon, Marmont l'accompagna dans son expédition en Égypte

Como parte del círculo íntimo de Napoleón, Marmont lo acompañó en su expedición a Egipto

Dix ans plus tard, il accompagne le général Rochambeau en Amérique, dans le cadre du soutien français aux

Diez años más tarde acompañó al general Rochambeau a América, como parte del apoyo francés a los

Dans le cadre du réaménagement, 13 des 15 vieux quartiers de La Mecque ont été rasés et reconstruits

Como parte de la reurbanización, 13 de los 15 barrios antiguos de La Meca han sido arrasados y reconstruidos

Lorsqu'il a rejoint le programme spatial dans le cadre du deuxième groupe d'astronautes de la NASA, il était l'un

Cuando se unió al programa espacial como parte del segundo grupo de astronautas de la NASA, fue uno

Nous aurons besoin d'une agence de chasseurs de têtes pour trouver l'homme qui convient à ce poste de cadre.

Necesitamos una agencia cazatalentos para encontrar al hombre adecuado para este puesto ejecutivo.

Lannes est ensuite transféré en Italie dans le cadre de la division du général Augereau, où sa direction audacieuse et

Lannes fue luego trasladado a Italia como parte de la división del general Augereau, donde su

Je n'ai jamais été prise en photo de groupe, parce que la directrice avait dit : "T'es une femme et tu salis le cadre".

Y no salí en la foto porque la directora dijo, "Eres mujer y manchas el cuadro".

La ministre des finances française Christine Lagarde a pris la direction du Brésil, dans le cadre d'une tournée, destinée à réunir des soutiens en faveur de sa candidature.

La ministra francesa de finanzas Christine Lagarde se dirigió a Brasil como parte de una gira para reunir apoyo para su candidatura.

Le Ministère de la Justice des États-Unis et le Bureau fédéral d’investigation (FBI) ont pris pour cible des musulmans américains lors d’opérations d’infiltration abusives menées dans le cadre de la lutte antiterroriste et basées sur des critères d’identité religieuse et ethnique, ont affirmé Human Rights Watch et l'Institut des droits de l'homme.

El Departamento de Justicia de EE.UU. y la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) han dirigido abusivas “operaciones encubiertas” contra musulmanes estadounidenses basándose en razones de identidad religiosa y étnica, dijeron Human Rights Watch y el Instituto de Derechos Humanos.