Translation of "Causé" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Causé" in a sentence and their spanish translations:

- J'ai causé ceci.
- Je l'ai causé.

Yo causé esto.

L'accident a causé l'embouteillage.

El accidente causó el embotellamiento.

L'accident a causé un bouchon.

El accidente causó un embotellamiento.

N'a absolument pas causé de dégâts.

no provocaron daño alguno a su garganta.

Cela a causé tellement de bruit

Eso causó tanto alboroto

Qu'est-ce qui a causé l'explosion ?

¿Qué causó la explosión?

Le typhon n'a causé aucun dommage.

El tifón no causó ningún daño.

La tempête n'a causé aucun dommage.

- La tormenta no causó daño alguno.
- La tormenta no causó ningún daño.
- La tormenta no ocasionó ningún daño.
- La tormenta no ocasionó daño alguno.

Qu'est-ce qui a causé ça ?

¿Qué causó eso?

L'inondation a causé des pertes matérielles.

La inundación provocó pérdidas materiales.

Causé par des forces puissantes et néfastes

causado por fuerzas poderosas y nefastas,

La tempête a causé beaucoup de dommages.

La tempestad ha provocado muchos daños.

Elle l'a maudit pour avoir causé l'accident.

Ella le maldijo por haber causado el accidente.

- Qui causa l'accident ?
- Qui a causé l'accident ?

¿Quién provocó el accidente?

Qu'est-ce qui a causé le problème ?

¿Qué ocasionó el problema?

Vois ce que tu lui as causé !

¡Mira lo que le has hecho!

Ont-ils causé une chute globale des températures

provocaron el brusco descenso de temperaturas

Qu'est-ce qui a causé un tel coup?

¿Qué causó una explosión tan grande?

L'inondation a causé de gros dégâts aux cultures.

La inundación causó grandes daños a la cosecha.

La nouvelle lui a causé de la joie.

La noticia la alegró.

L'ouragan a causé des ravages aux États-Unis.

El huracán causó estragos en Estados Unidos.

- J'ai causé un accident.
- J'ai provoqué un accident.

Provoqué un accidente.

L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.

- El accidente ha causado muchas muertes.
- Hubo muchas muertes debido al accidente.

Je veux trouver ce qui a causé le problème.

- Quiero averiguar qué ocasionó el problema.
- Quiero averiguar qué provocó el problema.

Cette machine à laver m'a causé des problèmes sans fin.

- Esta lavadora me ha dado un sinfín de problemas.
- Esta lavadora no ha parado de darme problemas.
- Esta lavadora me da problemas sin parar.

Un accident de la circulation nous a causé beaucoup d'ennuis.

Un accidente de tráfico nos ocasionó un montón de problemas.

Et nous avons causé encore plus de confusion dans nos vies

y causado así gran confusión en nuestras propias vidas

…que vous ne l'êtes par l'acte initial qui a tout causé?

que por el acto inicial que causó todo?

Bien sûr, cet événement est causé par le déplacement des champs magnétiques

Por supuesto, este evento es causado por el desplazamiento de los campos magnéticos.

- La tempête n'a causé aucun dommage.
- La tempête n'a occasionné aucun dommage.

La tormenta no causó daño alguno.

Si cet accident s'était produit en ville, il aurait causé un désastre.

Si ese accidente hubiera ocurrido en una ciudad, habría causado un desastre.

Apprenant des échecs qui ont causé l'incendie d'Apollo 1, la NASA a repensé le

Aprendiendo de las fallas que causaron el incendio del Apolo 1, la NASA rediseñó la

Comme nous le savons, le 11 septembre a choqué et a causé beaucoup de douleur.

Como ya sabemos, el 11-S causó gran conmoción y dolor.

La moitié du mal causé en ce monde l'est par des gens qui veulent se sentir importants.

La mitad del daño que se hace en este mundo se debe a las personas que quieren sentirse importantes.

La science derrière ce qui a causé la fin du Dryas récent il y a 11 600 ans

La ciencia que explica la extinción del Joven Dryas hace 11 600 años

Réchauffement causé par les gaz à effet de serre, mais ce n'est pas le seul. Il y a

calentamiento causado por los gases de efecto invernadero, pero no es el único. También está el

- La tempête a provoqué une panne d'électricité.
- L'orage a causé une coupure de courant.
- L'orage a occasionné une coupure de courant.

Se cortó la luz gracias a la tormenta.

Le génocide arménien a causé un total de un million et demi de morts, entre les hommes, les femmes et les enfants.

El genocidio armenio dejó un total de un millón y medio de muertos, entre hombres, mujeres y niños.

Le changement climatique, la guerre civile, les difficultés financières et le chaos des infrastructures, ont tous causé des bouleversements dans ce pays.

El cambio climático, la guerra civil, las dificultades financieras y el caos infraestructural han causado todos ellos turbulencias en este país.

Le retard a été causé par le fait que Soult a resté à Avesnes et par la confusion provoquée par les deux ordres.

El retraso fue causado porque Soult permaneció en Avesnes, y la confusión causada por las dos órdenes.

Je peux bien compter les millions de morts qu'a causé la lutte contre l'anarchie, mais combien de morts l'anarchie elle-même a-t-elle déjà causées ?

Yo puedo contar con facilidad los millones de muertos que ha causado la lucha contra la anarquía, ¿pero cuántos muertos ha causado la anarquía?

Elle posa sa candidature pour un emploi dans l'entreprise qui non seulement avait corrompu des fonctionnaires locaux, mais avait également causé des problèmes énormes à sa propre famille.

Ella solicitó un trabajo a la compañía que además de haber sobornado a funcionarios locales también había causado enormes problemas a su familia.

- Le gel causa beaucoup de dommages aux récoltes.
- Le gel a causé beaucoup de dommages aux récoltes.
- Le gel occasionna beaucoup de dommages aux récoltes.
- Le gel a occasionné beaucoup de dommages aux récoltes.

La helada hizo mucho daño a los cultivos.

- Nous sommes restés coincés dans un embouteillage, ce qui nous a mis vingt minutes en retard.
- Nous sommes restés coincés dans une file, ce qui nous a causé vingt minutes de retard.
- Nous avons été pris dans un bouchon, qui nous a mis vingt minutes en retard.

Nos quedamos atrapados en un atasco, lo que hizo que llegáramos veinte minutos tarde.