Translation of "Esprits" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Esprits" in a sentence and their spanish translations:

D'atteindre ces esprits futurs.

de alcanzar a esas mentes futuras.

Pour chasser les mauvais esprits

perseguir espíritus malignos

En 1806, les esprits refroidis,

En 1806, con los ánimos enfriados,

Voyager enrichira grandement nos esprits.

Viajar enriquecerá inmensamente nuestras mentes.

Il sait parler aux esprits.

Él puede hablar con los espíritus.

Il a recouvré ses esprits.

Él volvió en sí.

Reflète l'état mental de nos esprits.

refleja el estado mental de nuestras cabezas.

Oui nous sommes des esprits guerriers

si somos espíritus guerreros

Il est extrêmement important d'ouvrir nos esprits.

Es esencial que abramos nuestras mentes.

Le fait que nos esprits sont surexcités.

que es el hecho de que nuestra mente está sobreestimulada.

Par les plus grands esprits au monde.

por los expertos en el área.

Ce sont les cœurs et les esprits.

Son corazones y mentes.

Ne te moque pas de nos esprits

No te burles de nuestras mentes

Les gens qui ont élevé nos esprits,

personas que nos levantaron el ánimo

Maintenant, nous avons une question dans nos esprits

Ahora tenemos una pregunta en nuestras mentes

D'autres personnes pour se protéger des mauvais esprits

otras personas para proteger de los espíritus malignos

La superstition est la religion des esprits faibles.

La superstición es la religión de los espíritus débiles.

Que devons-nous faire pour créer des esprits bilingues ?

Entonces, ¿qué tenemos que hacer para crear mentes bilingües?

La tempête imprime la fausse notion dans nos esprits,

La tormenta siembra una imagen falsa en nuestra mente,

On l'associe beaucoup au diable et aux esprits malfaisants.

Se les asocia con el diablo y espíritus malignos.

Mais elle vit et grandit dans l'univers d'autres esprits,

pero ella ahora vive y crece en un mundo entero en otras mentes,

Tout cela étant d'abord apparu dans les esprits des humains.

todo fue concebido por la mente humana.

Pénètrera les esprits des gens dans toute la sphère politique.

infectará las mentes de las personas en todo el espectro político.

Est si ancrée dans nos esprits et dans notre société

está tan grabado en nuestra mente y en la sociedad

Et nous payons notre carnisme avec nos cœurs et nos esprits,

Pagamos nuestro carnismo con nuestros corazones y mentes,

Ancrer les mots dans nos esprits est quelque chose de difficile.

Es difícil anclarlas en nuestras mentes,

La chance et la fortune que les mauvais esprits ont volées

suerte y fortuna robaron el espíritu maligno

Son souvenir vivra éternellement dans nos cœurs et dans nos esprits.

Su recuerdo va a vivir eternamente en nuestros corazones y mentes.

Tout cela afin de changer nos esprits sans qu'on s'en rende compte.

Está diseñada para cambiar la opinión de la gente sin que lo noten.

Exerçant là une influence immense sur les cœurs et les esprits de l'avenir.

donde tienen una influencia inmensa en la mente y el espíritu de los jóvenes.

Le respect des esprits qui vivent dans les arbres, la roche et l'eau,

el respeto por los espíritus que viven en los árboles, en las rocas y en el agua,

Rudolf Steiner interprète les vaccinations comme un danger pour les esprits de la lumière.

Rudolf Steiner interpreta las vacunas como un peligro para los espíritus de la luz.

Ce qui reste dans nos esprits de ce film est le dur Kerim et la martre Selim

lo que queda en nuestras mentes de esta película es el duro Kerim y la marta Selim

Je me suis déjà demandé en aparté : Le doute est-il la voie vers la grandeur ? - Mais les esprits humbles doutent aussi.

Ya me he preguntado si el escepticismo es la llave a la grandeza. Pero hasta los hombres pequeños dudan.

L'amour est une source naïve, partie de son lit de cresson, de fleurs, de gravier, qui rivière, qui fleuve, change de nature et d'aspect à chaque flot, et se jette dans un incommensurable océan où les esprits incomplets voient la monotonie, où les grandes âmes s'abîment en de perpétuelles contemplations.

El amor es como un manantial fresco, que deja sus berros, su lecho de grava y sus flores para convertirse primero en arroyo y luego en un río, cambiando su aspecto y su naturaleza mientras fluye para sumergirse en un océano sin fin, donde las naturalezas restringidas sólo encuentran monotonía, pero donde las grandes almas son engullidas en contemplación perpetua.