Examples of using "Folie" in a sentence and their spanish translations:
¡Locura! - Sí.
¡Es completamente alocado!
El amor es una locura.
me hizo darme cuenta lo tonto que fui
Qué casualidad, qué locura.
Esto es una locura.
No digas más loco
¡Locura! ¿Qué es ésto?
Pero dejen de llamarlo agobio.
La locura aún está por comenzar.
El enojo es una forma de locura.
- Creo que es una locura.
- Me parece una locura.
Sami y Layla se aman el uno al otro locamente.
Ella quiere con locura a su hijo.
es esperar y planificar para el agobio.
Medicina para nuestra locura, medicina para nuestra ira.
La genialidad y la locura están a un pelo de distancia.
Siempre hay algo bueno en la locura humana.
- Sé que crees que es de locos.
- Sé que piensas que es una locura.
Aquél que vive sin locura no es tan sabio como cree.
"Vecinos, la plaza quedó estropeada después del furor de los papelitos.
La genialidad y la locura están a un pelo de distancia.
Tenemos este programa sobre la política que enloquece,
Jetzt hab ich hier die Folie und kann mit Hilfe dieser Stellage
La fina línea entre la cordura y la locura se ha hecho más estrecha.
Los hombre solo piensan que eres sabio cuando compartes o apruebas su locura.
La locura es repetir los mismos errores y esperar resultados diferentes.
La locura es relativa. Depende de quién encerró a quién en qué jaula.
La fina línea entre la cordura y la locura se ha hecho más estrecha.
La locura es rara por individuo, pero es norma en los grupos, equipos, pueblos y las eras.
El delirio de una persona se le dice locura, el delirio de miles se le llama religión.
El gran organizador, al ver al autor hundirse en la locura de las frases de Tom y Mary, recomendó una forma de asesinato ritual, y envió a su amigo a una sacerdotisa vudú.
¿En el arcoíris quién puede trazar la línea en la que el matiz violeta termina y comienza el naranja? Vemos con claridad la diferencia de los colores, pero ¿exactamente dónde empieza el uno a mezclarse con el otro? Lo mismo ocurre con la cordura y la locura.
No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.