Translation of "Pas laisser" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Pas laisser" in a sentence and their spanish translations:

Je ne pouvais pas laisser tomber,

No podía renunciar,

Je ne souhaite pas laisser de message.

No quiero dejar un mensaje.

Je ne pouvais pas laisser Tom partir.

No podía dejar que Tom se fuera.

Tom ne veut pas laisser Mary partir.

Tom no quiere dejar ir a Mary.

Afin de ne pas laisser ma peur m'envahir.

para evitar que el miedo se apoderara de lo mejor de mí misma.

On ne peut pas laisser cette mygale filer.

No podemos dejar que la tarántula escape.

On ne peut pas laisser cette mygale filer.

No podemos permitir que esta tarántula se escape.

Il ne faut pas laisser la porte ouverte.

La puerta no debe dejarse abierta.

Tu ne devrais pas laisser le bébé seul.

No deberías dejar al bebé solo.

- Tu ne devrais pas laisser les gens t'utiliser ainsi.
- Vous ne devriez pas laisser les gens vous utiliser ainsi.

No deberías dejar que la gente te utilice así.

Voudriez-vous bien ne pas laisser la porte ouverte ?

¿Podría por favor no dejar la puerta abierta?

Nous ne devrions pas laisser la question en suspens.

No deberíamos dejar este asunto sin resolverse.

Elle n'aime pas laisser quoi que ce soit inachevé.

No le gusta dejar nada sin terminar.

Veuillez ne pas laisser ici de choses de valeur.

Por favor no deje objetos valiosos aquí.

Je n'aime pas laisser le boulot à moitié fait.

No me gusta dejar el trabajo a medias.

Tu ne devrais pas laisser les enfants jouer ici.

No deberías dejar que los niños jueguen aquí.

Dan ne voulait pas laisser ses affaires sans surveillance.

Dan no quiso dejar su negocio desatendido.

Mais je ne pouvais pas laisser cette peur me distraire.

No podía dejar que eso me entorpeciera.

Je ne peux tout simplement pas laisser Tom me tuer.

No puedo sencillamente dejar que Tom me mate.

On en parle depuis des heures, on peut pas laisser tomber ?

Hemos estado hablando de eso durante horas, ¿no podemos dejar el tema?

Je ne peux pas laisser Georges seul dans un tel moment difficile.

No puedo abandonar a Jorge en un momento tan difícil.

Il nous faudra toujours être attentifs à ne pas laisser ceci se reproduire.

Siempre tendremos que ir con cuidado de no dejar que vuelva a ocurrir esto.

Tu ne devrais pas laisser ton fils agir comme un sale gosse égoïste.

No deberías permitir que tu hijo se comporte como un mocoso engreído.

Tu ne devrais pas laisser les enfants jouer avec le couteau de cuisine.

No deberías dejar que los niños jueguen con el cuchillo de cocina.

- Tom ne voulait pas laisser son chien avec moi.
- Tom n'a pas voulu laisser son chien avec moi.

Tom no quería dejar a su perro conmigo.

- Veuillez ne pas laisser ici de choses de valeur.
- S'il te plaît ne laisse pas des choses de valeur ici.

Por favor no deje objetos valiosos aquí.