Translation of "Préjugés" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Préjugés" in a sentence and their spanish translations:

N'ayez pas de préjugés.

No seas prejuicioso.

Ils développent moins de préjugés.

construyen también menos prejuicios.

J'avais des préjugés contre vous.

Tenía prejuicios contra ti.

- Il a des préjugés contre le christianisme.
- Elle a des préjugés contre le christianisme.

Tiene un prejuicio en contra del cristianismo.

Comme les préjugés et les stéréotypes.

como los prejuicios y los estereotipos.

Afin de lâcher vos préjugés et vos hypothèses,

dejar tus sesgos y suposiciones

Mais aussi à cause des préjugés sur le cannabis,

pero también por el estigma que tiene el cannabis,

Des préjugés de la cour pénale, de la disparité pénale,

prejuicios en los tribunales, desigualdad en las sentencias:

Les filles sont confrontées aux préjugés et à la discrimination.

Las niñas enfrentan prejuicios y discriminación.

Qui n'a pas quitté son pays est plein de préjugés.

El que no ha salido nunca de su país está lleno de prejuicios.

Tu ne devrais pas avoir de préjugés sur les gens.

No deberías prejuzgar a la gente.

Les minorités ethniques luttent contre les préjugés, la pauvreté et l'oppression.

Las minorías étnicas luchan contra el prejuicio, la pobreza y la opresión.

Les minorités ethniques se battent contre les préjugés et la pauvreté.

Las minorías étnicas combaten contra el prejuicio y la pobreza.

Alors faisons cela, je vais vous poser une question pour briser vos préjugés

entonces hagamos esto, te haré una pregunta para romper tus prejuicios

Pourquoi les Japonais ont-ils de tels préjugés contre les lesbiennes et les bisexuels ?

¿Por qué los japoneses tienen tanto prejuicio contra las lesbianas y los bisexuales?

Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.

El sentido común es la colección de prejuicios acumulados hasta los 18 años.

Les préjugés linguistiques découlent d'une idée totalement incohérente de ce qui est bien et de ce qui est mal dans une langue. Les gens qui se fient à cette idée de supériorité sont aussi ignorants que ceux qui n'admettent pas l'évolution et l'enrichissement d'une langue. Cette attitude grossière peut être remarquée de plusieurs façons, mais elle s'observe surtout chez les peuples moins développés. On l'observe aussi à plusieurs niveaux : à la télévision, à la radio, dans les espaces d'apprentissage linguistique.... Le problème persistera tant que la façon de parler d'un individu sera plus importante que son caractère.

El prejuicio lingüístico nace de una idea totalmente incoherente sobre lo que es correcto y lo que es erróneo en una lengua. Las personas que se apoyan en esa idea de superioridad son tan ignorantes como aquellas que no admiten la evolución y el enriquecimiento de un idioma. Esa actitud grosera puede notarse de varias formas, pero se observa principalmente con los pueblos menos desarrollados. También se identifica en varios lugares: en la televisión, en la radio, en sitios de aprendizaje lingüístico... El problema seguirá sin solución siempre que la forma de hablar de un individuo sea más importante que su carácter.