Translation of "Présence" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Présence" in a sentence and their spanish translations:

- Je vous confirme ma présence.
- Je te confirme ma présence.

Te confirmo mi presencia.

Je confirme ma présence.

Confirmo mi asistencia.

La présence est obligatoire.

La asistencia es obligatoria.

- Sa présence me rend toujours nerveux.
- Votre présence me rend toujours nerveux.

- Su presencia siempre me pone nervioso.
- Siempre me pongo nervioso en su presencia.

Ma présence ici était improbable.

mi presencia en este estrado es bastante improbable.

J'étais inconscient de sa présence.

Yo no era consciente de su presencia.

Il a remarqué ma présence.

Él notó mi presencia.

Ma présence semble être inutile.

Mi presencia parece ser prescindible.

Rendu impossible sa présence à Bobenhausen.

imposible que realmente pudiera haber estado en Bobenhausen.

Sa présence me rend toujours nerveux.

Siempre me pongo nervioso en su presencia.

Votre présence me rend toujours nerveux.

Su presencia siempre me pone nervioso.

Elle était excitée par sa présence.

Ella estaba emocionada por su presencia.

Votre présence est importante pour moi.

Su presencia es importante para mí.

Le moindre mouvement lui signalera notre présence.

Cualquier movimiento del agua los alertará,

Je l'ai fait, et en sa présence.

Él lo hizo, y en su presencia.

Nous sollicitons ta présence à la réunion.

Nosotros solicitamos tu asistencia a la reunión.

Boucle-la en présence de la presse.

No hables de más con la prensa.

Il agit très timidement en sa présence.

Él es muy tímido frente a ella.

- C'est pourquoi je suis là.
- C'est la raison de ma présence.
- C'est la raison de ma présence, ici.

Por eso estoy aquí.

Est la présence d'une forme particulière de symétrie.

es que muestran una simetría especial.

Je sentais la présence de cette grande entité.

Realmente podía sentir a esa gran criatura.

Le drapeau rouge indiquait la présence d'un danger.

La bandera roja indicaba la presencia de un peligro.

La présence de tous les membres est requise.

La presencia de todos los miembros es arriesgada.

Il ne semblait pas conscient de ma présence.

Él parecía no haberse dado cuenta de mi presencia.

La présence de tous les membres est obligatoire.

La presencia de todos los miembros es obligatoria.

Je flotte au-dessus et je sens sa présence.

Floto y siento su presencia.

La Chine voit la présence américaine dans la région

China ve la presencia estadounidense en la zona.

Nous devons être contents avec nous-mêmes, de notre présence,

Tenemos que estar felices con nosotros, ser felices con nuestra presencia

Je ne pouvais rien dire en présence de mon père.

- Yo no podía decir nada en presencia de mi padre.
- Yo era incapaz de decir nada delante de mi padre.

John sentit la présence d'un fantôme dans la pièce sombre.

John sintió la presencia de un fantasma en el cuarto oscuro.

Nous avons célébré notre mariage en présence de nombreux parents.

Nosotros celebramos nuestra boda con muchos parientes.

Je suis mal à l'aise en présence de mon père.

Cuando estoy con mi padre no me siento cómodo.

Nous sommes sans aucun doute extrêmement honorés de votre présence.

Nos sentimos sin duda extremadamente honrados por su presencia.

L'insatisfaction peut se manifester par sa présence constante en arrière-plan

La insatisfacción puede ser una presencia constante de fondo

Il remarqua ma présence et me fit un signe de tête.

Él se dio cuenta de mi presencia y me asintió con la cabeza.

Je me sens mal à l'aise en présence de mon père.

Cuando estoy con mi padre no me siento cómodo.

Mais où je voyais le don de sa présence calme et attentive,

Pero donde yo veía el regalo de su calmada y atenta presencia

Tu ne devrais pas dire une telle chose en présence des enfants.

No deberías decir algo así delante de los niños.

La paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de justice.

La paz no es la ausencia de violencia sino la presencia de justicia.

- Sa présence me rend toujours nerveux.
- Son présent me rend toujours nerveux.

Su presencia siempre me pone nervioso.

Elle peut se faufiler dans la moindre faille. Le crabe sent sa présence

Ella puede pasar por una pequeña grieta. Y, al parecer, el cangrejo la percibió

Des attaques massives contre la présence militaire américaine et préparer le coup fatal

ataques masivos contra la presencia militar norteamericana y preparar el asalto difinitivo

Il y a 20 ans nous pouvions suspecter la présence d'autres planètes, là-bas ;

Hace 20 años hubiéramos podido sospechar que sí había planetas allá afuera,

Contre l'Empire ottoman, d'autant que la Hongrie augmentait sa présence militaire à Belgrade et

contra el imperio otomano, mientras Hungría aumenta su presencia militar en Belgrado y el

Ils ont tous interprété la présence de cette chouette comme un présage de mauvais augure.

Todos interpretaron la presencia de aquel búho como una premonición ominosa.

Ce qui rend ces magnifiques assassins encore plus dangereux, c'est leur capacité à dissimuler leur présence.

Lo que hace a estos hermosos asesinos aún más peligrosos es su poder para ocultar su presencia.

J'ai senti ta présence dans mon dos. Tu étais proche, constamment, calme comme un soir d'été.

Sentí tu presencia en mi espalda, estabas siempre cerca, tranquilo como una tarde de verano.

- C'est pour ça que je suis là.
- C'est pourquoi je suis ici.
- C'est pourquoi je me trouve ici.
- C'est pourquoi je suis là.
- C'est la raison de ma présence.
- C'est la raison de ma présence, ici.

- Por eso estoy acá.
- Por eso estoy aquí.

C'est la première fois que je crie en présence du directeur. J'ai vu un grand cafard sur la table !

Es la primera vez que grito en presencia del gerente. ¡Vi una cucaracha sobre la mesa!

Ils utilisent ces petites pinces pour s'accrocher au corail et aux algues au-dessus d'eux pour aider à dissimuler leur présence.

Pueden usar estas pinzas para retener escombros de coral y algas encima de ellos para camuflar su presencia.

La présence de toute banane à la surface de la terre. Quant au miel, nous ne le trouverons pas du tout dans un

tierra de una vez por todas. En cuanto a la miel, no la encontraremos en absoluto en un futuro

- On ne devrait pas dire une telle chose lorsque les enfants sont dans les parages.
- On ne devrait pas dire une telle chose en présence des enfants.

No deberías decir esa clase de cosas cuando hay niños cerca.