Translation of "S'occupe" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "S'occupe" in a sentence and their spanish translations:

Une entreprise s'occupe de cela.

Una empresa se encarga de eso.

Tom s'occupe bien des oiseaux.

Tom cuida bien de los pájaros.

Personne ne s'occupe de moi.

A nadie le importo.

Riccarda Tammerle s'occupe déjà des mélangeurs.

Riccarda Tammerle ya se está ocupando de los cambiadores.

Ma sœur s'occupe souvent du bébé.

Mi hermana a menudo cuida a la bebé.

Elle s'occupe de sa vieille mère.

Ella cuida de su vieja madre.

Il ne s'occupe pas de ses enfants.

No se preocupa de sus hijos.

Ma mère s'occupe de préparer le dîner.

- Mi madre está ocupada preparando la cena.
- Mi madre está ocupada cocinando la cena.

Grand-mère s'occupe des enfants pendant la journée.

Mi abuela cuida a los niños durante el día.

Un apiculteur est une personne qui s'occupe d'abeilles.

Un apicultor es una persona que trabaja con abejas.

Sa tante s'occupe de son chien pendant la journée.

Su tía cuida de su perro durante el día.

Ma grand-mère s'occupe des enfants durant la journée.

Mi abuela cuida a los niños durante el día.

Tom ne s'occupe pas très bien de ses enfants.

Tom no cuida bien a sus niños.

Tom ne s'occupe pas très bien de son chien.

Tom no cuida muy bien a su perro.

Elle ne s'occupe pas très bien de ses enfants.

No se ocupa especialmente bien de sus hijos.

Voici sa lettre demandant qu'on s'occupe de son fils unique.

Aquí está su carta pidiéndonos que nos hagamos cargo de su único hijo.

- Personne ne s'occupe de moi.
- Personne ne se soucie de moi.

A nadie le importo.

Vous ne voyez pas qu'elle est malheureuse ? Personne ne s'occupe d'elle.

¿No veis que es desgraciada? Nadie se ocupa de ella.

- Elle prend soin de mes enfants.
- Elle s'occupe de mes enfants.

Ella cuida a mis hijos.

Le fait que Marion Seul s'occupe autrement de l'équipement des longs métrages

El hecho de que Marion Seul se encargue de los equipos cinematográficos