Translation of "Appel" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Appel" in a sentence and their turkish translations:

- Effectuons un appel.
- Passons un appel.

Bir telefon görüşmesi yapalım.

J'attends son appel.

Onun telefon aramasını bekliyorum.

J'attendais votre appel.

Aramanı bekliyorum.

J'aimerais passer un appel.

Bir telefon görüşmesi yapmak istiyorum.

J'attends juste un appel.

Ben sadece bir çağrı bekliyorum.

- Je suis sensible à ton appel.
- Je suis sensible à votre appel.

- Beni aradığınız için teşekkür ederim.
- Beni çağırdığınız için teşekkür ederim.

Je lance seulement un appel

Sadece savunma yapıyorum,

Lien vers cet appel ou

bu görüşmenin linkini veya

Tom doit prendre cet appel.

Tom bu aramayı kabul etmek zorunda.

J'attends un appel très important.

Çok önemli bir çağrı bekliyorum.

Tom attend un appel téléphonique.

Tom bir telefon çağrısı bekliyor.

Il attend un appel téléphonique.

O bir telefon görüşmesi bekliyor.

Et il a pris mon appel.

ve çağrımı geri çevirmedi.

Comme Skype, Facetime, appel vidéo Whatsapp

Skype gibi Facetime gibi Whatsapp görüntülü görüşme gibi

Je vais passer un appel téléphonique.

Bir telefon konuşması yapacağım.

Il entendit un appel au secours.

Bir yardım çağrısı duydu.

J'attends un appel de sa part.

Ondan bir çağrı bekliyorum.

J'ai entendu un appel au secours.

Bir yardım çağrısı duydum.

- Je viens d'avoir un appel de ton école.
- Je viens d'avoir un appel de votre école.

Sadece okulundan bir çağrı aldım.

Et en faisant appel à ce potentiel,

ve bu kapasiteyi kullanarak

Enfin, la petite entend un appel familier.

Yavru, nihayet tanıdık bir çağrı duyuyor.

Tom a reçu un appel de l'hôpital.

Tom hastaneden bir telefon çağrısı aldı.

J'ai eu un appel de l'école aujourd'hui.

Bugün okuldan arandım.

Peux-tu prendre cet appel pour moi ?

- Telefona benim yerime bakabilir misin?
- Telefonu benim yerime sen açabilir misin?
- Telefonu benim yerime cevaplayabilir misin?
- Telefonu benim yerime açabilir misin?

J'ai reçu un appel de Tom aujourd'hui.

Bugün Tom'dan bir çağrı aldım.

Je viens d'avoir un appel de l'hôpital.

Ben sadece hastaneden bir çağrı aldım.

J'ai eu un appel d'elle ce matin.

Bu sabah ondan bir telefon aldım.

Tom a fait appel à un expert.

Tom bir uzman çağırdı.

Il a lancé un appel à l'aide.

- Yardım başvurusunda bulundu.
- Yardım ricasında bulundu.

- Je viens d'avoir un appel de mon bureau.
- Je viens de recevoir un appel de mon bureau.

Az önce ofisimden bir çağrı aldım.

- Tes parents attendent ton appel.
- Vos parents attendent votre coup de téléphone.
- Vos parents attendent votre appel.

Ailen aramanı bekliyor.

Et de faire appel à un pouvoir ancien.

ve en eski türden bir güç yaratmak.

À chaque appel ou commentaire, je réagissais personnellement.

Tüm aramalar doğrudan bana geliyordu. Aramalara ben yanıt veriyordum.

Un appel d'alarme pendant 3 ans le matin

3 yıl kadar sabah çalar saat adında bir

- J'attends un appel.
- J'attends un coup de fil.

Bir telefon bekliyorum.

Rien qu'une seconde ! Cet appel pourrait être important.

Bir saniye. Bu çağrı önemli olabilir.

- Merci d'avoir appelé.
- Merci de votre appel téléphonique.

Aradığın için teşekkürler.

Je viens d'avoir un appel de la police.

Ben sadece polisten bir çağrı aldım.

J'ai eu un appel téléphonique de sa part.

Ondan bir telefon görüşmesi aldım.

Elle a fait appel à moi pour l'aider.

O, yardım için bana başvurdu.

Tout le weekend, j'ai attendu un appel important.

Tüm hafta sonu, önemli bir çağrı için bekledim.

Ils ont fait appel de la décision du tribunal.

Mahkeme kararını temyiz ettiler.

Tom reçu un appel d'une personne qui s'appelait Mary.

Tom Mary adında birinden bir çağrı aldı.

- J'attends un coup de téléphone.
- J'attends un appel téléphonique.

Bir telefon görüşmesi bekliyorum.

Il ajoute un trille à la fin de son appel.

Çağrısının sonuna fazladan bir ses ekliyor.

Vous commencez une leçon. Chaque appel a également un numéro

başlatıyorsunuz bir tane ders. Her görüşmenin de bir numarası var

Afin de mieux vous servir, votre appel peut être enregistré.

Size daha iyi hizmet verebilmek için, çağrınız izlenebilir.

- J'ai passé un appel.
- J'ai passé un coup de fil.

Telefon görüşmesi yaptım.

Et elle est exigeante. Son appel a quelque chose de spécial.

Standartları da çok yüksek. Bu erkeğin çağrısında özel bir şeyler var.

Je fais appel à vous pour contribuer à la nouvelle clinique.

Yeni kliniğe katkıda bulunmanı rica ediyorum.

Ils ont lancé un appel de fonds pour l'aide aux réfugiés.

Mültecilere yardım etmek için para topluyorlar.

Vous pouvez passer gratuitement un appel d'ordinateur à ordinateur sur l'Internet !

Ücretsiz olarak internet üzerinden bir bilgisayardan bilgisayara arama yapabilirsiniz!

Il y a quelques mois, j'ai reçu un appel de M. Lemond.

Birkaç ay önce Bay Lemond'dan bir davet aldım.

Tom a reçu un appel urgent et a dû partir du travail.

Tom bir acil durum çağrısı aldı ve işi terk etmek zorunda kaldı.

- Je suis désolé de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous.
- Je suis désolée de vous déranger, mais il y a un appel téléphonique pour vous.
- Je suis désolé de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.
- Je suis désolée de te déranger, mais il y a un appel téléphonique pour toi.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm fakat sizin için bir telefon çağrısı var.

Ce ne fut pas long que je reçus un appel de sa part.

Çok geçmeden ondan bir çağrı aldım.

Il a dû faire appel à toute son expérience pour exécuter le plan.

O, planı gerçekleştirmek için bütün deneyimine başvurmak zorunda kaldı.

- Il a fait appel à nous pour avoir de l'aide.
- Il implora notre aide.

O yardım için bize başvurdu.

Je voudrais passer un appel à Tokyo, au Japon, le numéro est 3202-5625.

Tokyo, Japonya'yı aramak istiyorum. Numara 3202-5625'dir.

- Je dois passer un autre appel.
- Je dois passer un autre coup de fil.

Başka bir arama yapmalıyım.

Nous devrions faire appel à la raison au lieu de recourir à la violence.

Şiddete başvurma yerine aklımızı kullanmalıyız.

Je dois passer un appel urgent. Y a-t-il un téléphone public près d'ici ?

Acil bir arama yapmam gerekiyor. Buraya yakın bir halka açık telefon var mı?

Lorsque Napoléon lui a fait appel directement en tant que héros de Borodino, Ney a pris la

Napolyon ona Borodino'nun kahramanı olarak direk başvurduğunda Ney, kaderini bir

- Il faut juste que je passe un appel.
- Il faut juste que je donne un coup de fil.

Sadece bir arama yapmak zorundayım.

Grande-Bretagne qu'elle a mis fin à un appel téléphonique qui a atteint Bashar en l'an mil neuf cent

ailesiyle ilişkisini daha da güçlendiren şey , İngiltere'de

C'est le dernier appel à l'embarquement pour le vol de la Compagnie Aérienne Japonaise numéro sept-cent-trente-et-un.

Bu, Japan Havayolları'nın 731 sayılı uçuşu için son çağrı.

- Les avocats de la défense en appelèrent à la pitié.
- Les avocats de la défense ont fait appel à leur clémence.

Savunma avukatları merhamet için yalvardılar.

- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton appel téléphonique.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir ton coup de fil.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir votre coup de fil.
- La nuit dernière, je suis resté à la maison, pour pouvoir recevoir votre appel téléphonique.

Dün gece aramana cevap verebilmek için evde kaldım.