Translation of "Baisser" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Baisser" in a sentence and their turkish translations:

- Pouvez-vous baisser la radio ?
- Peux-tu baisser la radio ?

- Radyoyu kısar mısın?
- Radyoyu kısar mısınız?

- Pourriez-vous baisser le son ?
- Pourrais-tu baisser le son ?
- Est-ce que tu pourrais baisser le volume ?
- Pourriez-vous baisser le volume ?

Sesi kısar mısın?

Nous espérons baisser le tarif.

Biz tarifeyi düşürmeyi umuyoruz.

Pourriez-vous baisser le volume ?

- Sesi azaltmanızın sakıncası var mı?
- Sesi kısar mısınız?

Pouvez-vous baisser le prix ?

Fiyatı düşürebilir misiniz?

Pourriez-vous baisser votre télévision ?

Lütfen televizyonunun sesini kısar mısın?

Peux-tu baisser la radio ?

Radyoyu kısar mısın?

Pouvez-vous baisser la radio ?

Radyoyu kısar mısın?

- Est-ce que tu pourrais baisser le volume ?
- Pourriez-vous baisser le volume ?

- Sesi kısar mısın?
- Sesi kısar mısınız?
- Sesi kısabilir misiniz?
- Sesi kısabilir misin?

- Est-ce que tu pourrais baisser le volume ?
- Pourriez-vous baisser le volume ?

Sesi kısabilir misiniz?

- Cela vous dérangerait-il de baisser la radio ?
- Cela te dérangerait-il de baisser la radio ?

- Pardon ama radyoyu kısabilir misin acaba?
- Radyoyu kısar mısınız?

- Puis-je baisser le son du téléviseur ?
- Puis-je baisser le son du poste de télévision ?

TV'nin sesini kısabilir miyim?

- Pourrais-tu baisser la musique, s'il te plaît ?
- Pourriez-vous baisser la musique, s'il vous plaît ?

Lütfen müziğin sesini kısar mısın?

Et baisser les yeux sur leurs ordinateurs.

ve bilgisayarlarına bakmalarını izledim.

Ne pourriez-vous pas baisser le ton ?

Sesinizi alçaltamaz mısınız?

Pourriez-vous baisser un peu le prix?

Biraz indirim yapabilir misiniz?

- Pourrais-tu baisser le son ?
- Pourrais-tu le refuser ?
- Pourriez-vous le refuser ?
- Pourriez-vous baisser le son ?

Onu kısar mısın?

Tom ne semble pas vouloir baisser le prix.

Tom fiyatı düşürmek için isteksiz görünüyor.

Cela te dérangerait-il de baisser la radio ?

Lütfen radyonuzun sesini kısın.

Tom nous a demandé de baisser la musique.

Tom müziğin sesini kısmamızı istedi.

J'ai dit à tout le monde de se baisser.

Herkese eğilmesini söyledim.

- Je lui ai demandé de baisser le volume de ses baffles.
- Je lui ai demandé de baisser le volume de ses enceintes.

Ondan hoparlörlerindeki ses seviyesini azaltmasını rica ettim.

Le beau temps a fait baisser le prix des légumes.

İyi hava sebzelerin fiyatını düşürdü.

- Baisse le niveau, s'il te plait.
- Veuillez baisser le niveau.

Lütfen sesi kısın.

- Tu peux mettre moins fort?
- Tu peux baisser le son?

- Şunu kısabilir misin?
- Şunun sesini kısabilir misin?

Comment puis-je faire baisser ma tension artérielle sans médicaments ?

İlaç almadan yüksek tansiyonumu nasıl düşürebilirim?

Le gouvernement a explicitement annoncé son intention de baisser les impôts.

- Hükümet vergileri düşürmek için niyetini açıkça bildirdi.
- Hükümet, niyetinin vergileri düşürmek olduğunu açıkça belirtti.

Est-ce que tu pourrais baisser le volume de la télé ?

Televizyonun sesini kısabilir misin?

Le coût de la vie au Japon est en train de baisser.

Japonya'da yaşamanın maliyeti düşüyor.

Notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

özellikle de az önce bahsettiğim uykunun derin evresi.

La radio est trop forte. Tu ne peux pas baisser un peu le volume ?

Radyonun sesi çok yüksek. Biraz kısabilir misiniz?

Tu ne peux pas baisser le chauffage tant que le système est en marche.

Sistem çalıştığı sürece ısıtmayı kapatamazsın.