Translation of "Laissée" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Laissée" in a sentence and their turkish translations:

Il l'a laissée l'embrasser.

O onu öpmesine izin verdi.

Il l'a laissée partir.

Onun gitmesine izin verdi.

Ils l'ont laissée l’épouser.

Onlar onu onunla evlendirdiler.

Il l'a laissée en ville.

O onu kasabada bıraktı.

Il l'a laissée toute seule.

O onu tamamen yalnız bıraktı.

- Cette page est laissée intentionnellement vide.
- Cette page a été laissée vide intentionnellement.

Bu sayfa bilerek boş bırakılmıştır.

La porte a été laissée ouverte.

Kapı açık bırakıldı.

La question est laissée en suspens.

Sorun askıda bırakıldı.

La preuve est laissée au lecteur.

- İspat okuyucuya bırakılmıştır.
- Tanıt okuyucuya bırakılmıştır.

- Tom l'a laissé.
- Tom l'a laissée.

Tom onu bıraktı.

- L'une des filles fut laissée en arrière.
- L'une des filles a été laissée en arrière.

Kızlardan biri arkada bırakıldı.

- Il m'a plaquée.
- Il m'a laissée tomber.

Beni terk etti.

Cette page a été laissée vide intentionnellement.

Bu sayfa kasten boş bırakılmıştır.

- Elle la laissa partir.
- Elle la laissa s'en aller.
- Elle l'a laissée s'en aller.
- Elle l'a laissée partir.

Gitmesine izin verdi.

- Je l'ai laissé déverrouillé.
- Je l'ai laissée déverrouillée.

Ben onu kilitlemeden bıraktım.

La clé a été laissée dans la chambre.

Anahtar odada bırakıldı.

Cette enfant a été laissée trop longtemps au soleil.

Şu çocuk güneşte çok uzun süre bırakıldı.

C'est la trace laissée derrière, on appelle ça un coma

bu arkasında bıraktığı ize ise koma diyoruz

Une paire de gants a été laissée dans le taxi.

Bir çift eldiven takside bırakıldı.

- Tu ne m'as pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissé terminer.
- Vous ne m'avez pas laissée terminer.
- Tu ne m'as pas laissée terminer.

Sen benim bitirmeme izin vermedin.

- Ils l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissé sous la table.
- Elles l'ont laissée sous la table.
- Ils l'ont laissée sous la table.

Onu masanın altında bıraktılar.

J'ai porté une valise, mais l'autre a été laissée sur place.

Ben bir çanta taşıdım ama diğeri geride kaldı.

- Ils me laissèrent partir.
- Elles me laissèrent partir.
- Ils m'ont laissé partir.
- Ils m'ont laissée partir.
- Elles m'ont laissé partir.
- Elles m'ont laissée partir.
- Elles m'ont laissé m'en aller.
- Elles m'ont laissée m'en aller.
- Ils m'ont laissé m'en aller.
- Ils m'ont laissée m'en aller.
- Ils me laissèrent m'en aller.
- Elles me laissèrent m'en aller.

Gitmeme izin verdiler.

- Il m'a laissé m'en aller.
- Il m'a laissée m'en aller.
- Il m'a laissé partir.
- Il m'a laissée partir.
- Il me laissa partir.
- Il me laissa m'en aller.

Gitmeme izin verdi.

- Elle m'a laissé partir.
- Elle me laissa partir.
- Elle me laissa m'en aller.
- Elle m'a laissé m'en aller.
- Elle m'a laissée partir.
- Elle m'a laissée m'en aller.

Gitmeme izin verdi.

- Je vous ai laissée m'attraper.
- Je vous ai laissé m'attraper.
- Je vous ai laissés m'attraper.
- Je vous ai laissées m'attraper.
- Je t'ai laissée m'attraper.
- Je t'ai laissé m'attraper.

Beni yakalamana izin verdim.

- Je t'ai laissé tomber.
- Je t'ai laissée tomber.
- Je vous ai laissé tomber.
- Je vous ai laissées tomber.
- Je vous ai laissée tomber.
- Je vous ai laissés tomber.

Yere yıkmana izin verdim.

Une grosse barrique de vin avait été laissée tomber et fracassée dans la rue.

Caddede büyük bir şarap varili düşürüldü ve kırıldı.

- Je me suis un petit peu laissé emporter.
- Je me suis un petit peu laissée emporter.
- Je me suis un petit peu laissé griser.
- Je me suis un petit peu laissée griser.

Ben sadece biraz kendimden geçtim.

- Je suppose que je me suis laissé emporter.
- Je suppose que je me suis laissée emporter.

Sanırım ben sadece kendimden geçtim.

« Comment Tom est-il entré ici ? » « Il est entré par la fenêtre que tu as laissée ouverte. »

"Tom buraya nasıl girdi?" "Açık bıraktığın pencereden geldi."

Elle écoutait les Beatles et s'est tellement laissée emporter qu'elle a manqué son rendez-vous amoureux avec lui.

Kendisini Beatles dinlemeye öylesine kaptırmıştı ki onunla olan randevusunu kaçırdı.

- Cet enfant a été laissé trop longtemps au soleil.
- Cette enfant a été laissée trop longtemps au soleil.

Şu çocuk güneşte çok uzun süre bırakıldı.

- Tom ne m'a pas laissé répondre à la question de Mary.
- Tom ne m'a pas laissée répondre à la question de Mary.

Tom Mary'nin sorusuna cevap vermeme izin vermedi.

- Elle m'a laissé partir.
- Elle me laissa partir.
- Elle me laissa m'en aller.
- Elle m'a laissé m'en aller.
- Elle m'a laissée partir.
- Elle m'a autorisé à y aller.

- Gitmeme izin verdi.
- O, gitmeme izin verdi.

- Si seulement j'avais eu quelques années de plus, ils m'auraient laissé rentrer dans le bar.
- Si seulement j'avais eu quelques années de plus, ils m'auraient laissée rentrer dans le bar.

Birkaç yaş daha büyük olsaydım, onlar bara girmeme izin verirdi.

- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissé y aller.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissé partir.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée partir.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissé y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissé partir.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissée y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissés y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissées y aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissée partir.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissés partir.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissées partir.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissé t'en aller.
- Je n'arrive pas à croire que ta mère t'aie laissée t'en aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissé vous en aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissée vous en aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissés vous en aller.
- Je n'arrive pas à croire que votre mère vous aie laissées vous en aller.

Annenin gitmene izin vermesine inanamıyorum.

- T'ai-je laissé assez de temps ?
- Vous ai-je laissé assez de temps ?
- T'ai-je laissée assez de temps ?
- Vous ai-je laissés assez de temps ?
- Vous ai-je laissées assez de temps ?
- Vous ai-je laissée assez de temps ?
- Vous ai-je allouées assez de temps ?
- Vous ai-je alloués assez de temps ?
- Vous ai-je allouée assez de temps ?
- Vous ai-je alloué assez de temps ?
- T'ai-je allouée assez de temps ?
- T'ai-je alloué assez de temps ?
- T'ai-je allouée suffisamment de temps ?
- T'ai-je alloué suffisamment de temps ?

Sana yeterince zaman verdim mi?