Translation of "Possibles" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Possibles" in a sentence and their turkish translations:

Beaucoup de découvertes sont possibles

Bir sürü keşif şansımız var,

- Il y a beaucoup d'explications possibles.
- Il y a de nombreuses explications possibles.

Birçok olası açıklama var.

Il y a plusieurs explications possibles.

Birkaç olası açıklama var.

J'ai consulté tous les dictionnaires possibles.

Ben tüm olası sözlüklere danıştım.

Croyez bien que des changements sont possibles.

Bir şeylerin farklı olabileceğine inanın.

J'ai essayé de toutes les façons possibles.

Her yolu denedim.

Tous les moyens possibles ont été tentés.

Mümkün olan tüm araçlar denendi.

Nous avons expérimenté tous les types d'actions possibles

Mekânsal adaleti sağlayabilmek ve problemi ele alabilmek için

Il chercha tous les moyens possibles pour s'échapper.

Mümkün olan her kaçış vasıtasını aradı.

Il est impossible d'anticiper toutes les situations possibles.

Her mümkün durumu tahmin etmek imkansızdır.

Celles-ci sont possibles avec un voyage dans le temps

İşte bunlar zaman yolculuğu ile mümkün

Il a recruté les meilleurs cerveaux possibles avec son argent,

Paranın bulabileceği en iyi beyinleri işe aldı.

C'est le déni qui rend 50 ans de législation raciste possibles

İnsanlar yanlış bir şey yapmadıklarına kendilerini ikna ederken

Et ce qui est montré là est un des montages possibles.

Gösterilen de muhtemel düzenlerden biri.

Le médecin essaya tous les moyens possibles pour sauver son patient.

Doktor hastasını kurtarmak için mümkün olan her vasıtayı denedi.

Il tenta de s'approcher d'elle en utilisant tous les moyens possibles.

O tüm yolları deneyerek ona yaklaşmaya çalıştı.

Tout est pour le mieux dans le meilleur des mondes possibles.

Her şey bütün olası dünyaların en iyisinin içindeki en iyiler içindir.

La foi rend toutes les choses possibles...l'amour les rend toutes faciles.

İnanç her şeyi mümkün kılar....aşk her şeyi kolaylaştırır.

Les effets secondaires possibles incluent des troubles de la vision et un souffle court.

Olası yan etkiler arasında bulanık görme ve nefes darlığı bulunmaktadır.

- L'interprète essaie de donner le plus de détails et d'informations possibles.
- L'interprète essaie de donner autant de détails et d'informations que possible.

Çevirmen olabildiğince çok detay ve bilgi vermeye çalışır.