Translation of "Enden" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Enden" in a sentence and their arabic translations:

Das wird nie enden.

هذا لن ينتهي أبدا.

Ein Fehltritt könnte tödlich enden.

‫أي زلّة قد تكون مميتة.‬

Und was mit dieser Generation enden würde.

وما سيقف مع هذا الجيل.

Lasten werden enden. Womit wirst du umgehen?

ستنتهي الأحمال. ما الذي ستتعامل معه

Das Programm wird mit der Nationalhymne enden.

البرنامج سوف ينتهي بالنشيد الوطني .

Eine Auseinandersetzung könnte für ihr Junges tödlich enden.

‫قد تتسبب المواجهة في مقتل جروها الصاخب.‬

Lass die Krankheit enden, wir schlagen dich wieder

دع المرض ينتهي ، نضربك مرة أخرى

Und das wird für ein Füntel der Menschheit katastrophal enden.

وسيكون ذلك كارثيًا لخُمس البشرية.

Es gibt einige, die nicht mit 20 Minuten Zählen enden.

هناك البعض الذي لن ينتهي بالعد لمدة 20 دقيقة.

- Das wird nie enden.
- Es nimmt kein Ende.
- Das hört nie auf!

- لن ينتهي ذلك أبداً.
- هذا لن ينتهي أبدا.

Aber es schien, als würde Napoleons Regierungszeit in einer erbärmlichen militärischen Niederlage enden.

ولكن يبدو أن عهد نابليون سينتهي في هزيمة عسكرية فادحة.

- Ich wünschte, der Sommer würde nie enden!
- Schön wär’s, wenn der Sommer nie zu Ende ginge.

أتمنىَ أن الصيف لا ينتهىِ ابداً.

Eisbären setzen ihre enorme Kraft ein, um das Eis zu durchbrechen. Aber mindestens zwei Drittel der Jagden enden erfolglos.

‫تستخدم الدببة القطبية قواها الهائلة‬ ‫لكسر السطح.‬ ‫لكن على الأقل ثلثي عمليات الصيد‬ ‫ستبوء بالفشل.‬

„Liebling, schnell! Hier ist so eine Webseite namens Tatoeba, wo die ihre Satzsammlung für einen Cent den Satz versteigern! Die haben sogar Sonderangebote, zum Beispiel einen Satz umsonst, wenn man 100 Sätze kauft!“ „Echt? Jetzt sammeln Leute auch noch als Hobby Sätze? Wo wird das noch enden!“

"عزيزتي، أسرعي، أسرعي. هذا موقع اسمه تتويبا يعرض مجموعته من الجمل للمزاد العلني وكل جملة بسنت! بل إن عندهم عروضًا خاصة مثل اشترِ 100 جملة واحصل على واحدة مجانًا!" "يا سلام! أصبح الناس يتخذون جمع الجمل هوايةً؟ّ! إلامَ وصل العالم!"