Translation of "Gezwungen" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Gezwungen" in a sentence and their arabic translations:

- Sie wurden zum Rückzug gezwungen.
- Sie wurden dazu gezwungen, sich zurückzuziehen.
- Sie waren gezwungen, sich zurückzuziehen.

أجبروا على الانسحاب.

Sie wurde gezwungen, ein Geständnis abzulegen.

أجبرت على الإعتراف.

Niemand darf gezwungen werden, einer Vereinigung anzugehören.

لا يجوز إرغام أحد على الانضمام إلى جمعية ما.

...sind sie gezwungen... ...bis tief nachts zu jagen.

‫تندفع للصيد...‬ ‫في ظلام الليل.‬

Mein Vater hat mich gezwungen, das Auto zu waschen.

- جعلني أبي أغسل السيارة.
- أرغمني أبي على غسل السيارة.

"Sind wir gezwungen, mit einem Kollegen zu arbeiten, den wir nicht mögen", --

"إذا أُجبرنا على العمل مع زميل لا يُعجبنا"

Stattdessen wurde er in den Ruhestand gezwungen und unter polizeiliche Überwachung gestellt.

وبدلاً من ذلك ، أُجبر على التقاعد ووضع تحت مراقبة الشرطة.

Größeren russischen Armee angegriffen , schwer am Fuß verletzt und gezwungen, sich zurückzuziehen.

جيش روسي أكبر ، وأصيب بجروح خطيرة في قدمه ، وأجبر على التراجع.

Die Deutschen sind gezwungen, zur Rettung zu kommen, Ablenkungsmanöver in Richtung Warschau.

وأجبر الألمان أن يأتي إلى الإنقاذ، شن هجوم صرف الأنظار نحو وارسو.

Er ist gezwungen, einen 70-jährigen Mann zu heiraten, und sein Leben ist dunkel

يُجبر على الزواج من رجل في السبعين من عمره وحياته مظلمة

Darauf, die Krise an den Brücken zu lösen - bis die Franzosen gezwungen waren, sich zurückzuziehen.

حل الأزمة على الجسور - حتى أُجبر الفرنسيون على الانسحاب.