Translation of "Verbindung" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "Verbindung" in a sentence and their arabic translations:

- Setz dich mit Tom in Verbindung.
- Setzen Sie sich mit Tom in Verbindung.
- Setzt euch mit Tom in Verbindung.

إتصل بتوم.

Wir können die Verbindung zwischen uns fühlen.

‫يمكننا أن نشعر بالانكسار‬ ‫ونافذة الإغلاق لشفائه.‬

Menschen haben keine direkte Verbindung zu Fledermäusen

الناس ليس لديهم اتصال مباشر مع الخفافيش

Die Verbindung zwischen diesen beiden wird oft übersehen,

‫وكثيرًا ما يتم إغفال الصلة بينهما،‬

Die Verbindung zwischen unseren Händen und unseren Augen verbessern.

هو تحسين التواصل بين أيدينا وأعيننا.

"Sorgt für Verbindung. Das war alles, was sie forderte,

"الاتصال فقط! فحوى جميع خطاباته.

In enger Verbindung mit Meeresströmungen und anderen Merkmalen stehen.

مرتبطة بتيارات المحيط وبأشياء أخرى.

Dass die Verbindung zwischen Herz und Emotionen sehr eng ist.

أن العلاقة بين القلب والعواطف هي علاقة وثيقة جداً.

Die Verbindung zwischen Geschlecht und Klima reicht über negativen Folgen

‫و تتجاوز الحلول القوية.‬

Ich kann beide Gedanken nehmen und sie in Verbindung bringen.

أن بإمكاني جمع تلك الفكرتين بهذا الشكل.

Und das kann auch über eine WLAN-Verbindung übertragen werden,

ويمكن أن تنتقل عبر اتصال لاسلكي

Etwas in ihr inspirierte, das zu einer Verbindung zwischen uns wurde,

قد خلقت شيئًا داخله فأصبح رابطًا بيننا،

- Teile mir bitte mit, wie ich mit ihm in Verbindung treten kann.
- Teile mir bitte mit, wie ich mich mit ihm in Verbindung setzen kann.

أخبرني كيف أتصل به لو سمحت.

Die Verbindung zwischen Herz und Liebe besteht auch in der Moderne weiter.

وقد صمد هذا الربط بين القلب والحب بوجه الحداثة.

Einstein argumentiert, dass es eine solche Verbindung zwischen Raum und Zeit gibt.

يجادل أينشتاين أن هناك مثل هذه العلاقة بين المكان والزمان.

Ich denke, es muss eine Verbindung vom Zoll geben, damit sie fehlen können

أعتقد أنها لا تفوت الاتصال الجمركي هيرالد

Es mag einige geben, die diese Situation mit dem Islam in Verbindung bringen.

قد يكون هناك من يربط هذا الوضع بالإسلام.

Wenn man diese Verbindung zu einem Tier hat und diese Erfahrungen macht, ist das absolut umwerfend.

‫عندما تحظى بذلك التواصل مع حيوان‬ ‫وتعيش تلك التجارب، يكون الأمر مذهلًا تمامًا.‬

Es gibt nichts, was mit dem Islam in Verbindung gebracht werden könnte, wenn Frauen nicht gezählt werden

لا يوجد شيء يرتبط بالإسلام عندما لا تحسب النساء

In einer anderen Definition können wir Folgendes sagen. Im Laufe der Zeit besteht eine grundlegende Verbindung zur Bewegung.

في تعريف آخر ، يمكننا أن نقول ما يلي. هناك اتصال أساسي خلال مرور الوقت مع الحركة.

Ich denke, das ist eine Geschichte, die besonders mit den Anhängern von Odin in Verbindung gebracht wird, und

لأن هذه ، على ما أعتقد ، هي قصة مرتبطة بشكل خاص بأتباع أودين ،

In diesem Stadium der Weltgeschichte gibt es so etwas wie eine unabhängige Presse in den Vereinigten Staaten von Amerika nicht. Sie wissen es und ich weiß es. Unter Ihnen ist nicht Einer, der sich traut, seine ehrliche Meinung zu schreiben, und täten Sie es, wüssten Sie von vornherein, dass es niemals gedruckt werden würde. Ich werde wöchentlich dafür bezahlt, dass ich meine ehrlichen Ansichten draußenlasse aus der Zeitung, mit der ich in Verbindung stehe. Andere unter Ihnen bekommen vergleichbare Gehälter bezahlt für vergleichbare Dinge, und jeder von Ihnen, der so töricht wäre, ehrliche Ansichten niederzuschreiben, würde sich auf der Straße wiederfinden, um nach einem anderen Job zu suchen. Wenn ich meinen ehrlichen Ansichten erlauben würde, in einer Ausgabe meiner Zeitschrift zu erscheinen, wäre es mit meiner beruflichen Tätigkeit in weniger als vierundzwanzig Stunden vorbei. Das Geschäft des Journalisten besteht darin, die Wahrheit zu zerstören, frech zu lügen, die Wahrheit zu verzerren, zu verleumden, vor den Füßen des Mammons zu katzbuckeln, und sein Land und sein Volk zu verkaufen für sein täglich Brot. Sie wissen es und ich weiß es, und was ist das für eine Narretei, auf eine unabhängige Presse anzustoßen? Wir sind die Hampelmänner, sie ziehen an den Fäden und wir tanzen. Unsere Talente, unsere Möglichkeiten und unsere Leben sind alle das Eigentum anderer Menschen. Wir sind intellektuelle Nutten.

في هذه المرحلة من تاريخ أمريكا، لا وجود لما يدعى بالصحافة المستقلة. أنت تدري وأنا أدري. لا يجرؤ أي منكم على كتابة آرائه الصادقة، ولو فعل، فإنكم تعلمون مسبقًا أن رأيه الصادق لن ينشر البتة. يدفع لي أسبوعيًّا لأبقي آرائي الصادقة خارج الصحيفة التي أتصل بها. أنتم كذلك يدفع لكم رواتب مشابهةٌ لتفعلوا أمرًا مشابهًا، ومن بلغت به الحماقة أن يكتب آراء صادقةً فسيجد نفسه في الشارع باحثًا عن عمل آخر. لو سمحتُ لآرائي الحقيقية أن تظهر في عدد من أعداد صحيفتي، فستولي وظيفتي قبل مضي أربع وعشرين ساعة. شغل الصحفي الشاغل هو أن يدمر الحقيقة، ويكذب بلا خجل، ويحرف، ويذم، ويطلب الزلفى عند قدمي قارون، وأن يبيع بلده وعِرقه لينال خبز يومه. أنت تدري وأنا أدري، وكم في شرب نخب الصحافة المستقلة من غباوة؟ نحن الدمى التي تُسحب خيوطها فتتراقص. مواهبنا، وإمكانياتنا، ومَعَايِشُنَا كلها ملك رجال آخرين. نحن نمارس العهر العقلي.