Translation of "Gebracht" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Gebracht" in a sentence and their dutch translations:

Tom hat das gebracht.

Tom heeft dit gebracht.

Sie haben ihren gebracht.

Ze hebben die van hen meegebracht.

Hat ihn ins Amt gebracht.

Dat leidde tot de formule die hem aan de macht bracht...

Ich habe dir Blumen gebracht.

Ik heb een bloemetje voor je meegebracht.

Aber diese hier... hat nichts gebracht.

Maar dit wordt hem niet.

Meine Tante hat mir Blumen gebracht.

Mijn tante heeft mij bloemen gebracht.

Ich habe Tom zum Lachen gebracht.

Ik bracht Tom aan het lachen.

Tom hat Kate nach Hause gebracht.

Tom bracht Kate naar huis.

Er wurde schnellstens zum Krankenhaus gebracht.

Hij werd met spoed naar het ziekenhuis gebracht.

Wem haben Sie die Blumen gebracht?

Aan wie heb je de bloemen gebracht?

Ich habe Tom zum Weinen gebracht.

Ik heb Tom laten huilen.

Jim muss sofort ins Krankenhaus gebracht werden.

Jim moet onmiddellijk naar het ziekenhuis worden gebracht.

Wir haben ihn unverzüglich ins Krankenhaus gebracht.

We hebben hem direct naar het ziekenhuis gebracht.

Wir haben die Mülleimer nach draußen gebracht.

We hebben de vuilnisbakken buitengezet.

Er hat sein Schäfchen ins Trockene gebracht.

Hij heeft zijn schaapjes op het droge.

Hast du den Müll nach draußen gebracht?

- Heb je het afval naar buiten gebracht?
- Heb je het vuilnis naar buiten gebracht?

Der Brand wurde schnell unter Kontrolle gebracht.

De brand was vlug onder controle.

Das Kreuz wurde in die Kirche gebracht.

Het kruis is overgebracht naar de kerk.

Er wurde dazu gebracht, seine Meinung zu ändern.

Hij werd ertoe gebracht van gedachten te veranderen.

Tom hat Maria dazu gebracht, es zu tun.

Tom heeft Mary ertoe gedwongen dat te doen.

Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht.

Zij heeft een gezond kind ter wereld gebracht.

Was hat dich dazu gebracht so zu denken?

Wat maakt dat jij zo denkt?

Was hat Tom dazu gebracht, das zu tun?

Wat heeft Tom ertoe gebracht, dat te doen?

Tom hat sich und seine Kinder in Gefahr gebracht.

Tom bracht zichzelf en zijn kinderen in gevaar.

Entschuldige, dass ich dich gestern zum Weinen gebracht habe!

Sorry dat ik je gisteren tot tranen heb gebracht!

Das ist, warum ich es zur Sprache gebracht habe.

Dat is waarom ik het ter sprake bracht.

Sie hat mich vor meinen Freunden in Verlegenheit gebracht.

Ze zette me voor mijn vrienden in mijn hemd.

Genau diese Art der Herausforderung hat mich zur Meeresforschung gebracht.

Oceanografie trok me aan door precies dit soort uitdagingen.

Der alte Mann wurde überfahren und sofort ins Krankenhaus gebracht.

De oude man werd overreden en onmiddellijk naar het ziekenhuis gebracht.

Ich frage mich, wer dieses Gerücht in Umlauf gebracht hat.

Ik zou wel eens willen weten wie dat gerucht verspreid heeft.

Letzte Woche hat sie eine schöne Tochter zur Welt gebracht.

- Afgelopen week heeft ze een schitterende dochter gekregen.
- Afgelopen week is ze bevallen van een mooie dochter.

Ihr Ratschlag hat mich dazu gebracht, ins Ausland zu gehen.

Haar raad heeft mij ertoe aangezet naar het buitenland te gaan.

- Der Sekretär öffnete die Post, die an diesem Morgen gebracht worden war.
- Die Sekretärin öffnete die Post, die an diesem Morgen gebracht worden war.

De secretaresse opende de post welke die ochtend geleverd was.

Indem wir gründlich nachdachten. Die einsamen Jahre haben uns viel gebracht.

...moesten we veel nadenken. We hebben veel te danken aan die eenzame jaren.

- Er wurde seiner Jugend beraubt.
- Er wurde um seine Jugend gebracht.

Hij werd van zijn jeugd beroofd.

Tom wollte protestieren, aber Maria hat ihn sofort zum Schweigen gebracht.

Tom wilde protesteren maar Maria snoerde hem snel de mond.

Was hat dich dazu gebracht, ausgerechnet deinem Großvater Geld zu stehlen?

Hoe kom je erbij uitgerekend van je grootvader geld te stelen?

Sie haben mir ein Geändemotorrad gebracht. Diese Mission wird sicher ein Spaß.

Ze brengen een crossmotor. Dit wordt een leuk avontuur.

Ich frage mich, was ihn dazu gebracht hat, seine Meinung zu ändern.

Ik vraag me af wat hem van gedachte heeft doen veranderen.

Die alte Frau wurde ins Krankenhaus gebracht, aber verstarb nicht viel später.

De oude vrouw werd in het ziekenhuis gebracht, maar overleed niet veel later.

In seinen ersten 100 Tagen hat der Präsident nicht viel zustande gebracht.

- Tijdens zijn eerste honderd dagen heeft de president niet veel gerealiseerd.
- Tijdens zijn eerste honderd dagen heeft de president weinig gerealiseerd.

- Sie brachte mir eine Tasse Tee.
- Sie hat mir eine Tasse Tee gebracht.

Ze trakteerde me op een kop thee.

- Er hat sein Schäfchen ins Trockene gebracht.
- Er hat seine Schäfchen im Trockenen.

Hij heeft zijn schaapjes op het droge.

- Du hast mir den Kopf verdreht.
- Du hast mich um den Verstand gebracht.

Je hebt me in vuur en vlam gezet.

Er hat es in der Kunst der Diplomatie noch nicht sehr weit gebracht.

Hij heeft het nog niet erg ver gebracht in de kunst van de diplomatie.

Tom ist nicht derjenige, der Maria dazu gebracht hat, Johannes das Fahren beizubringen.

Tom is niet degene die Mary heeft overtuigd om John auto te leren rijden.

- Wie hast du meinen Namen erfahren?
- Wie haben sie meinen Namen in Erfahrung gebracht?

Hoe ben je achter mijn naam gekomen?

- Das Volk brachte die Diktatur zu Fall.
- Die Diktatur wurde vom Volk zu Fall gebracht.

De dictatuur was door het volk omvergeworpen.

Aufgegriffen und Sie werden in Odins Hallen, Valhöll, gebracht. die Hallen der Erschlagenen, in denen Sie

en word je meegenomen naar de zalen van Odin, Valhöll, de Halls of the Slain, waar je

- Sie hat mich vor meinen Freunden blamiert.
- Sie hat mich vor meinen Freunden in Verlegenheit gebracht.

- Ze zette me voor schut voor mijn vrienden.
- Ze zette me voor mijn vrienden in mijn hemd.

Ein paar Wochen vor Weihnachten hat sich Tom das Bein gebrochen und wurde ins Krankenhaus gebracht.

Tom brak zijn rechterbeen en werd een paar weken voor kerst naar het ziekenhuis gebracht.

Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.

De Franse overheid heeft een online spel gelanceerd dat belastingbetalers uitdaagt de nationale begroting in evenwicht te brengen.

- Wir nahmen Tom mit nach Hause.
- Wir brachten Tom nach Hause.
- Wir haben Tom nach Hause gebracht.

We hebben Tom naar huis gebracht.

Ich denke, das ist eine Geschichte, die besonders mit den Anhängern von Odin in Verbindung gebracht wird, und

Omdat dat, denk ik, een verhaal is dat vooral verband houdt met de volgelingen van Odin, en

- Er hat sein Schäfchen ins Trockene gebracht.
- Er sitzt im warmen Nest.
- Er hat seine Schäfchen im Trockenen.

Hij heeft zijn schaapjes op het droge.

- Es war alles für die Katz’.
- Das alles hat nichts gebracht.
- Es war alles vergebens.
- Es war alles vergeblich.

Het is allemaal voor niets geweest.

Ich bin derjenige, der sie gefunden hat. Sie hat das Bewusstsein verloren, deshalb habe ich sie ins Krankenhaus gebracht.

Ik ben het die haar gevonden heb. Ze was het bewustzijn verloren, dus heb ik haar naar de verpleging gebracht.

Eine schwangere Sierra-Leonerin, die sich möglicherweise mit Ebola angesteckt hat, wird in ein Krankenhaus der Hauptstadt Freetown gebracht.

Een zwangere vrouw uit Sierra Leone die vermoedelijk met ebola is besmet, wordt in de hoofdstad Freetown naar een ziekenhuis gebracht.

- Ich frage mich, was ihn dazu gebracht hat, seine Meinung zu ändern.
- Ich wüsste gerne, was seinen Gesinnungswandel herbeigeführt hat.

Ik vraag me af wat hem van gedachte heeft doen veranderen.

- Sie gebar ein gesundes Baby.
- Sie hat ein gesundes Baby geboren.
- Sie hat ein gesundes Kind geboren.
- Sie hat ein gesundes Kind zur Welt gebracht.

- Ze is bevallen van een gezonde baby.
- Zij heeft een gezond kind ter wereld gebracht.

- Er hat schon fünf verschiedene Haarwuchsmittel ausprobiert, aber es hat ihm nichts gebracht.
- Er hat schon fünf verschiedene Haarwuchsmittel ausprobiert, aber es hat nichts genützt.

- Hij probeerde al vijf verschillende haargroeimiddelen, maar zonder baat.
- Hij probeerde al vijf verschillende haargroeimiddelen, maar hij had er geen baat bij.

Ich habe also in den ältesten Zeugnissen der Spiritualität gesucht, um das mit Worten ausdrücken zu können, was bislang nicht zum Ausdruck gebracht worden war.

Aldus heb ik in de oudste getuigenissen van spiritualiteit gezocht om in woorden te kunnen uitdrukken wat nog niet tot uitdrukking was gebracht.

Deshalb sage ich euch, den Menschen in Europa, vergesst nicht, wer ihr seid. Ihr seid die Erben eines Kampfes für die Freiheit. Ihr seid die Deutschen, die Franzosen, die Niederländer, die Belgier, die Luxemburger, die Italiener - und ja, die Briten -, die sich über alte Spaltungen erhoben und Europa auf den Weg zur Einheit gebracht haben.

Daarom zeg ik jullie, de mensen van Europa, vergeet niet wie jullie zijn. Jullie zijn de erfgenamen van een strijd voor vrijheid. Jullie zijn de Duitsers, de Fransen, de Nederlanders, de Belgen, de Luxemburgers, de Italianen - en ja, de Britten - die boven de oude verdeeldheid uitstegen en Europa op de weg naar eenheid hebben brachten.

Nun, natürlich, das Volk will keinen Krieg. Warum sollte auch irgendein armer Landarbeiter im Krieg sein Leben aufs Spiel setzen wollen, wenn das Beste ist, was er dabei herausholen kann, daß er mit heilen Knochen zurückkommt? Natürlich, das einfache Volk will keinen Krieg; weder in Rußland, noch in England, noch in Amerika, und ebenso wenig in Deutschland. Das ist klar. Aber schließlich sind es die Führer eines Landes, die die Politik bestimmen, und es ist immer leicht, das Volk zum Mitmachen zu bringen, ob es sich nun um eine Demokratie, eine faschistische Diktatur, um ein Parlament oder eine kommunistische Diktatur handelt. [...] Das Volk kann mit oder ohne Stimmrecht immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.