Translation of "Gönnen" in English

0.029 sec.

Examples of using "Gönnen" in a sentence and their english translations:

- Du solltest dir etwas Ruhe gönnen.
- Sie sollten sich etwas Ruhe gönnen.

You should get some rest.

Gönnen wir uns etwas Schlaf!

Let's get some sleep.

Du solltest dir etwas Ruhe gönnen.

You should get some rest.

Wir sollten uns eine Pause gönnen.

We should take a break.

Wir sollten uns noch etwas Wein gönnen.

We should have some more wine.

Er sagte: "Gönnen wir uns eine kleine Pause."

He said, "Let's take a short rest."

Wir sollten Tom etwas Zeit für sich gönnen.

We should give Tom some time by himself.

- Gönn dir etwas Schlaf, ja?
- Gönnen Sie sich etwas Schlaf, ja?

Get some sleep, okay?

Maria und Natalia gehen einkaufen. Sie wollen sich selbst was gönnen.

Maria and Natalia are going shopping. They want to buy something for themselves.

Tom und Maria beschlossen, sich noch irgendwo einen Mitternachtsimbiss zu gönnen.

Tom and Mary decided to go out for a late-night snack.

Statt sich Erholung zu gönnen, arbeitete er noch viel eifriger als sonst.

Instead of taking a rest, he worked much harder than usual.

- Gönne uns eine Pause!
- Gönnen Sie uns eine Pause!
- Gönnt uns eine Pause!

Give us a break.

Masuda Tadasu wohnt im japanischen Kōbe. Um seiner Leber einen Ruhetag zu gönnen, trinkt er alkoholarmes Bier.

Tadasu Masuda lives in Kobe, Japan. He is trying low-alcohol beers as a way to give his liver a day off.

Ich habe darüber nachgedacht, mir einen Gebrauchtwagen zu besorgen, aber da ich nun ordentlich was verdiene, habe ich beschlossen, mal auf den Putz zu hauen und mir einen neuen zu gönnen.

I had thought of buying a used car, but since I'm earning a decent amount of money now, I decided to splurge and buy a new one.