Translation of "Königreich" in English

0.006 sec.

Examples of using "Königreich" in a sentence and their english translations:

- Bahrain wurde im Jahre 2002 ein Königreich.
- Bahrain wurde 2002 ein Königreich.

Bahrain became a kingdom in 2002.

Sie wohnt im Vereinigten Königreich.

She lives in the United Kingdom.

Er lebt im Vereinigten Königreich.

He lives in the United Kingdom.

- Gerecht herrschte der König über sein Königreich.
- Der König herrschte gerecht über sein Königreich.

The king ruled his kingdom justly.

Unsere Armee griff das Königreich an.

Our army attacked the kingdom.

Dies Königreich bedarf eines neuen Königs.

This kingdom needs a new king.

Er wurde aus dem Königreich verbannt.

He was banished from the kingdom.

Das Königreich wurde vom Feind überfallen.

The kingdom was invaded by the enemy.

Er wurde aus dem Königreich verjagt.

He was banished from the kingdom.

Ein Drache verbreitete Schrecken im Königreich.

The king's realm was terrorized by a dragon.

Etwa das Vereinigte Königreich und seine Monarchie.

Take the United Kingdom and its monarchy.

Der König herrschte gerecht über sein Königreich.

The king ruled his kingdom justly.

Japan und das Vereinigte Königreich sind Inselländer.

Japan and Britain are island countries.

Gerecht herrschte der König über sein Königreich.

The king ruled his kingdom justly.

Das Buch handelt vom Leben im Vereinten Königreich.

This book deals with life in the United Kingdom.

Der Irak wurde 1932 zu einem unabhängigen Königreich.

Iraq attained its independence as a kingdom in 1932.

Im Königreich der Blinden ist der Einäugige König.

In the kingdom of the blind, the one-eyed is king.

Ein Pferd, ein Pferd, mein Königreich für ein Pferd!

A horse! A horse! My kingdom for a horse!

- Sie wohnt im Vereinigten Königreich.
- Sie wohnt in Großbritannien.

She lives in the United Kingdom.

Das Vereinigte Königreich besteht aus England, Schottland, Wales und Nordirland.

The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland.

Sie ist US-Amerikanerin, aber sie lebt im Vereinigten Königreich.

She is American, but she lives in England.

Das Mutterland ist mehr wert als das Königreich des Himmels.

The motherland is worth more than the Kingdom of Heaven.

Zu jener Zeit war Nordamerika noch nicht unabhängig vom Vereinigten Königreich.

In those days, America was not independent of the United Kingdom.

Die Vereinigten Staaten sind eine Republik - das Vereinigte Königreich ist keine.

The United States is a republic, the United Kingdom is not.

Shivaji schuf das Königreich der Marathen, das später zum Marathenreich wurde.

Shivaji established the Maratha Kingdom, which later morphed into the Maratha Empire.

John Balliol hat sein Königreich zuvor aufgegeben zum Tower of London geschickt.

John Balliol surrendered his kingdom before being dispatched to the Tower of London.

Während des 15. Jahrhunderts war das Königreich Ryūkyū dem kaiserlichen China tributpflichtig.

During the 15th century, the Ryukyu Kingdom was a tributary state of Imperial China.

Er beherrscht ein Gebiet, so groß wie das Vereinigte Königreich, verübt massenhaft Kriegsverbrechen und

It controls an area the size of the United Kingdom, commits mass atrocities, and launches

Sie heirateten also und lebten viele Jahre glücklich und regierten weise über ihr Königreich.

So they were married, and lived happily for many years, and reigned wisely over their kingdom.

Aber Murat, der sich jetzt hauptsächlich darum kümmert, an seinem Königreich festzuhalten, verließ die Armee

But Murat, now primarily concerned with  hanging onto his kingdom, left the army  

- Es tut mir leid, dass das Vereinigte Königreich aus der Europäischen Union austritt.
- Es tut mir leid, dass Großbritannien aus der Europäischen Union austritt.

I'm sorry the United Kingdom is leaving the European Union.

Seit mehr als 800 Jahren lebten deutsche Siedler, hauptsächlich aus der Mosel- und Rheingegend, in Siebenbürgen unter dem ungarischen Königreich, den Habsburgern und unter dem kommunistischen Regime von Ceausescu.

For more than eight hundred years now, German settlers, mainly from the region of the Moselle and Rhine, have lived in Transylvania under the rule of Hungarian kings, the Habsburg empire and Ceaușescu’s communism.

Sie hörten, dass im benachbarten Königreich ein siebenköpfiger Drache sein Unwesen trieb und dass der König demjenigen, der das Land von dieser Geißel befreien würde, seine Tochter zur Frau versprochen hatte.

They heard that a Seven-Headed Dragon was ravaging the neighbouring kingdom, and that the king had promised his daughter's hand to anyone that would free the land from this scourge.

Nun sprach der König zu seiner Frau: „Wenn das dreizehnte Kind, was du zur Welt bringst, ein Mädchen ist, so sollen die zwölf Buben sterben, damit sein Reichtum groß wird und das Königreich ihm allein zufällt.“

Then the King said to his wife, "If the thirteenth child which thou art about to bring into the world, is a girl, the twelve boys shall die, in order that her possessions may be great, and that the kingdom may fall to her alone."

Unsere Loyalität galt noch nie einem bestimmten Stamm oder Königreich – in der Tat wird in unserem Land jede Sprache gesprochen und jede Kultur hat der unsrigen ihre Prägung aufgedrückt; jeder Gesichtspunkt kommt auf unseren öffentlichen Plätzen zum Ausdruck.

Our allegiance has never been to any particular tribe or kingdom - indeed, every language is spoken in our country; every culture has left its imprint on ours; every point of view is expressed in our public squares.