Translation of "Klingen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Klingen" in a sentence and their english translations:

Sie klingen enttäuscht.

They sound disappointed.

Ja, diese Ameisen klingen

yes these ants sound

Seine Ideen klingen verrückt.

His ideas sound crazy.

Seine Worte klingen vernünftig.

His words sound reasonable.

Sie klingen nicht überzeugt.

- You don't sound confident.
- You don't sound convinced.

Sie klingen heute sehr altmodisch.

They sound really old-fashioned now.

Diese Sätze mögen gruselig klingen

These sentences may sound creepy

Er muss versuchen, aufregender zu klingen.

He's got to try and sound a little more exciting.

- Sie klingen enttäuscht.
- Du klingst enttäuscht.

You sound disappointed.

Brasilianisches und europäisches Portugiesisch klingen sehr unterschiedlich.

Brazilian and European Portuguese sound very different.

- Du klingst nicht überzeugt.
- Sie klingen nicht überzeugt.

- You don't sound confident.
- You don't sound convinced.

- Du klingst nicht verängstigt.
- Sie klingen nicht verängstigt.

You don't sound scared.

- Du klingst nicht überrascht.
- Sie klingen nicht überrascht.

You don't sound surprised.

- Sie klingen fast enttäuscht.
- Du klingst fast enttäuscht.

You almost sound disappointed.

Ich denke, der Satz würde natürlicher so klingen.

I think the sentence would sound more natural like that.

Es mag komisch klingen, aber was sie sagte, stimmt.

It may sound strange, but what she said is true.

Viele Paradoxa sind nur paradox, weil sie seltsam klingen.

Many paradoxes are paradoxical only because they sound strange.

Du fängst an, so wie dein Vater zu klingen.

You're starting to sound like your father.

All das mag seltsam klingen, aber es ist wahr.

All this may sound strange, but it is true.

- Seine Worte klingen vernünftig.
- Seine Worte hören sich vernünftig an.

His words sound reasonable.

- Du klingst nicht sehr glücklich.
- Sie klingen nicht sehr glücklich.

You don't sound happy.

So komisch es auch klingen mag, aber Tom hat recht.

As strange as it may sound, what Tom said is true.

Maria fängt an, ganz so wie ihre Mutter zu klingen.

Mary is starting to sound a lot like her mother.

Wenn nichts im Behälter ist, dann kann er laut klingen.

Empty vessels make the most noise.

Das stimmt, das mag sein klingen wie ein großer Zeitrahmen.

That's right, that may sound like a big time frame.

Es ist sicherer, ein Weibchen anzulocken. Aber er muss beeindruckend klingen.

Far safer to lure a female to him. But he needs to sound impressive.

Ich für meinen Teil will etwas sagen, das grausam klingen mag,

To me... I will say something that may sound cruel,

Transtextualität und Transsexualität klingen zwar gleich, bedeuten aber etwas völlig unterschiedliches.

Transtextuality and transsexuality sound similar but have totally different meanings.

- Du klingst sehr selbstsicher.
- Ihr klingt sehr selbstsicher.
- Sie klingen sehr selbstsicher.

- You sound very sure of yourself.
- You sound very sure of yourselves.

Was kann ich tun, um mehr so wie ein Muttersprachler zu klingen?

What can I do to sound more like a native speaker?

- Eine Sprache kann beim einen schön und beim anderen scheußlich klingen.
- Eine Sprache kann, wenn sie von jemandem gesprochen wird, beim einen schön und beim anderen schrecklich klingen.

A language can sound beautiful when spoken by one person, but hideous when spoken by another.

Die klingen so ähnlich, dass es nicht leicht ist, sie voneinander zu unterscheiden.

They sound so similar it's not easy to distinguish them.

Musik ist keine Sprache, aber manche Sprachen klingen wie Musik in meinen Ohren.

Music is not a language. But some languages are music to my ears.

Wenn jemand mit solch einem rhetorischen Feuerwerk spricht, fängt es an, verlogen zu klingen.

When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.

Kommunikation und Exkommunikation klingen zwar sehr ähnlich, haben aber überhaupt nichts miteinander zu tun.

Although communication and excommunication sound similar, they have absolutely nothing to do with one other.

Ist es für jemanden, dessen Muttersprache nicht Englisch ist, möglich vollkommen muttersprachlich zu klingen?

Is it possible for a non-native English speaker to sound completely native?

Jeder kann behilflich sein sicherzustellen, dass die Sätze natürlich klingen und richtig geschrieben sind.

Everyone can help ensure that sentences sound correct, and are correctly spelled.

Ich habe viele Freunde, die fließend sprechen, aber immer noch nicht wie Muttersprachler klingen.

I have many friends who speak fluently, but still don't sound like native speakers.

Seine Berichte klingen öfter so, als kämen sie aus erster Hand.

His reports often sound like they come firsthand.

In diesem Kursus werden wir die Zeit damit zubringen, Ihnen zu helfen, muttersprachlicher zu klingen.

In this course, we'll spend time helping you sound more like a native speaker.

Ich werde wohl nie wie ein Muttersprachler klingen, ganz egal, wie sehr ich es auch versuche.

- I don't think I'll ever sound like a native speaker no matter how much I try.
- I don't think that I'll ever sound like a native speaker no matter how much I try.

Da die Lichtgeschwindigkeit höher ist als die Schallgeschwindigkeit, sehen einige Leute brillant aus, bevor sie dumm klingen.

It is because light travels faster than sound that some people look brilliant before sounding stupid.

Das mag verrückt klingen, aber ich denke, dass ich zurück gehen will und es noch einmal tun.

This may sound crazy, but I think I want to go back and do it again.

Ich empfehle, muttersprachliche Sätze beizutragen, denn bei diesen kann man auch davon ausgehen, dass sie natürlich klingen.

I recommend contributing sentences in your own native language, since people will be able to trust that what you have contributed is likely to be good and natural-sounding.

Ich weiß, dass das verrückt klingen muss, aber ich glaube, ich habe mich in deine kleine Schwester verknallt.

I realize that this may sound crazy, but I think I've fallen in love with your younger sister.

- Es mag seltsam klingen, aber er hat den Geist seines Vaters gesehen.
- So seltsam es auch klingen mag, aber er sah seines Vaters Geist.
- Es mag sich zwar eigenartig anhören, und doch ward er des Geistes seines Vaters ansichtig.

Strange to say, he saw the ghost of his father.

Beim Übersetzen muss man beachten, dass die Sätze natürlich klingen sollen und dass die Aussage der Originalsätze weitestgehend erhalten bleibt.

When you translate, you must remember that sentences should sound natural, and that the meaning of the original sentences should be preserved as much as possible.

Ich glaube nicht, dass ich je wie ein Muttersprachler klingen werde, aber ich glaube, dass muss ich auch gar nicht.

- I don't think I'll ever sound like a native speaker, and I don't really think I need to.
- I don't think that I'll ever sound like a native speaker, and I don't really think I need to.

Eine große Trommel, eine kleine Trommel und Becken waren einst alles, was ein Komponist brauchte, um ein Werk exotisch klingen zu lassen.

A bass drum, a snare drum, and cymbals were once all a composer needed to make a work sound exotic.

Wenn man muttersprachlich klingen will, ist es besser wenn man einen Dialekt auswählt und dabeibleibt. Muttersprachler vermischen in der Alltagssprache verschiedene Dialekte nicht miteinander.

If you want to sound like a native speaker, it's easier if you choose one dialect and stick with it. Native speakers don't usually mix dialects in everyday speaking.

- Musik ist keine Sprache, aber manche Sprachen klingen wie Musik in meinen Ohren.
- Musik ist keine Sprache. Aber manche Sprachen sind wie Musik für mich.

Music is not a language. But some languages are music to my ears.

Wenn Sie nicht einer Sprache ausgesetzt waren bis Sie ein Erwachsener waren, werden Sie sehr, sehr unwahrscheinlich jemals wie ein Muttersprachler in dieser Sprache klingen.

If you weren't exposed to a language until you were an adult, you are very, very unlikely to ever sound like a native speaker of that language.

- Du hörst dich schon so wie deine Mutter an.
- Du klingst schon so wie deine Mutter.
- Du klingst allmählich so wie deine Mutter.
- Du fängst an wie deine Mutter zu klingen.

You're starting to sound like your mother.

- Ich muss mich nicht so anhören wie ein Muttersprachler. Ich will nur fließend sprechen können.
- Ich muss nicht so klingen wie ein Muttersprachler. Ich will nur in der Lage sein fließend zu sprechen.

I don't need to sound like a native speaker, I just want to be able to speak fluently.