Translation of "Aufhörst" in French

0.006 sec.

Examples of using "Aufhörst" in a sentence and their french translations:

Ich möchte, dass du aufhörst.

Je veux que tu arrêtes.

Ich möchte, dass du damit aufhörst.

- Je veux que tu arrêtes de faire ça.
- Je veux que vous arrêtiez de faire cela.

Ich will nicht, dass du meinetwegen aufhörst.

Je ne veux pas que vous démissionniez à cause de moi.

Ich möchte, dass du aufhörst, mich ständig anzurufen.

J'aimerais que tu cesses de constamment m'appeler.

Wenn du nicht aufhörst, sage ich es Mama!

Si tu ne t'arrêtes pas, je vais le dire à maman.

Wenn du nicht aufhörst, sage ich es Papa!

Si tu ne t'arrêtes pas, je vais le dire à papa.

Ich will nicht, dass du mit dem Klavierspielen aufhörst.

Je ne veux pas que tu abandonnes le piano.

Solange du mit mir sprichst geht's, aber sobald du aufhörst, kriege ich Hunger.

Tant que tu me parles, ça va, mais dès que tu arrêtes, j'ai faim.

Es ist höchste Zeit, dass du aufhörst zu faulenzen und dich an die Arbeit machst.

Il est temps que tu arrêtes d'être aussi inactif et que tu travailles un peu.

Es ist Zeit, dass du aufhörst, so untätig zu sein, und dass du ein bisschen arbeitest.

Il est temps que tu arrêtes d'être aussi inactif et que tu travailles un peu.

"Wenn du nicht aufhörst, zu rauchen, beende ich unsere Beziehung", sagte sie zu mir. Für mich klingt es wie ein Ultimatum!

Elle m'a dit que si je n'arrête pas de fumer, elle va me larguer. Ça ressemble à ultimatum, selon moi !

- Ich möchte, dass du mich in Ruhe lässt.
- Ich möchte, dass du aufhörst, mich zu nerven.
- Rutsch mir doch den Buckel runter!

- Je veux que vous me lâchiez la grappe.
- Je veux que tu me lâches la grappe.
- Je veux que vous descendiez de mon dos.
- Je veux que tu descendes de mon dos.

- Warum hörst du nicht auf, dir Sorgen zu machen, und schläfst etwas?
- Wie wär's, wenn du aufhörst, dir Sorgen zu machen, und dich etwas ausruhst?

Et si tu arrêtais de te faire du souci et que tu prenais du repos ?